Gabriell - Dá-Lhe, Dá-Lhe Que É Bom - перевод текста песни на немецкий

Dá-Lhe, Dá-Lhe Que É Bom - Gabriellперевод на немецкий




Dá-Lhe, Dá-Lhe Que É Bom
Gib’s Ihnen, Gib’s Ihnen, Es Ist Gut
Ontem eu saí para a farra
Gestern ging ich aus zum Feiern
Estava sozinho, precisando de amor
War allein und brauchte Liebe sehr
E enquanto a banda tocava
Und während die Band spielte
Meu coração louco por ela gelou
Fror mein verrücktes Herz vor Liebe zu ihr
Era uma morena gostosa
Es war eine hübsche Brünette
Pedi p′ra dançar e ela disse que sim
Ich bat sie zum Tanz und sie sagte ja
Encostadinhos ficámos
Eng aneinander blieben wir
E o povo na festa cantava assim
Und die Leute auf der Feier sangen so
E o povo a cantar, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute sangen, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
E o povo a dançar, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute tanzten, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
E o povo a pedir, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute riefen, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
Dá-lhe com carinho, dei-lhe um beijinho
Gib’s ihnen zärtlich, gab ihr ein Küsschen
E chamei-a de amor
Und nannte sie Liebling
E o povo a cantar, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute sangen, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
E o povo a dançar, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute tanzten, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
E o povo a pedir, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute riefen, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
Dá-lhe com carinho, dei-lhe um beijinho
Gib’s ihnen zärtlich, gab ihr ein Küsschen
E chamei-a de amor
Und nannte sie Liebling
Olhos nos olhos falámos
Augen in Augen sprachen wir
E a Deus prometi cuidar bem deste amor
Und ich versprach Gott, diese Liebe zu hüten
Arrepiados ficámos
Gänsehaut überkam uns
Sentimos o frio e depois o calor
Wir spürten die Kälte und dann die Wärme
Eu não larguei a princesa
Ich ließ die Prinzessin nicht los
Que tenho a certeza que foi feita p'ra mim
Denn ich bin mir sicher, sie ist für mich gemacht
Que gosta de cantar na igreja
Die gerne in der Kirche singt
De acordeão e de amor sem fim
Vom Akkordeon und von ewiger Liebe
E o povo a cantar, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute sangen, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
E o povo a dançar, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute tanzten, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
E o povo a pedir, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute riefen, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
Dá-lhe com carinho, dei-lhe um beijinho
Gib’s ihnen zärtlich, gab ihr ein Küsschen
E chamei-a de amor
Und nannte sie Liebling
E o povo a cantar, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute sangen, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
E o povo a dançar, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute tanzten, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
E o povo a pedir, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute riefen, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
Dá-lhe com carinho, dei-lhe um beijinho
Gib’s ihnen zärtlich, gab ihr ein Küsschen
E chamei-a de amor
Und nannte sie Liebling
Eu não larguei a princesa
Ich ließ die Prinzessin nicht los
Que tenho a certeza que foi feita p′ra mim
Denn ich bin mir sicher, sie ist für mich gemacht
Que gosta de cantar na igreja
Die gerne in der Kirche singt
De acordeão e de amor sem fim
Vom Akkordeon und von ewiger Liebe
E o povo a cantar, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute sangen, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
E o povo a dançar, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute tanzten, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
E o povo a pedir, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute riefen, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
Dá-lhe com carinho, dei-lhe um beijinho
Gib’s ihnen zärtlich, gab ihr ein Küsschen
E chamei-a de amor
Und nannte sie Liebling
E o povo a cantar, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute sangen, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
E o povo a dançar, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute tanzten, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
E o povo a pedir, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute riefen, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
Dá-lhe com carinho, dei-lhe um beijinho
Gib’s ihnen zärtlich, gab ihr ein Küsschen
E chamei-a de amor
Und nannte sie Liebling
E o povo a cantar, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute sangen, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
E o povo a dançar, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute tanzten, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
E o povo a pedir, dá-lhe, dá-lhe que é bom
Und die Leute riefen, gib’s ihnen, gib’s ihnen, es ist gut
Dá-lhe com carinho, dei-lhe um beijinho
Gib’s ihnen zärtlich, gab ihr ein Küsschen
E chamei-a de amor
Und nannte sie Liebling





Авторы: David Navarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.