Текст и перевод песни Gabrielle Chiararo - Paroles paroles
Paroles paroles
Words, words
(Je
n′sais
pas
ce
qui
m'arrive
ce
soir)
(I
don't
know
what's
happening
to
me
tonight)
(Je
te
regarde
comme
pour
la
premiere
fois)
(I'm
looking
at
you
as
if
for
the
first
time)
Encore
des
mots
toujours
des
mots
More
words,
always
words
Les
mêmes
mots
The
same
words
(Je
n′sais
plus
comment
te
dire)
(I
don't
know
how
to
tell
you
anymore)
Rien
que
des
mots
Nothing
but
words
(Mais
tu
es
cette
belle
histoire
d'amour)
(But
you
are
that
beautiful
love
story)
(Que
je
ne
cesserai
jamais
de
lire)
(That
I
will
never
stop
reading)
Des
mots
faciles
des
mots
fragiles
Easy
words,
fragile
words
C'était
trop
beau
It
was
too
beautiful
Tu
es
d′hier
et
de
demain)
(You
are
from
yesterday
and
tomorrow)
Bien
trop
beau
Far
too
beautiful
(De
toujours
ma
seule
vérité)
(Always
my
only
truth)
Mais
c′est
fini
le
temps
des
rêves
But
the
time
for
dreams
is
over
Les
souvenirs
se
fanent
aussi
Memories
fade
too
Quand
on
les
oublie
When
we
forget
them
(Tu
es
comme
le
vent
qui
fait
chanter
les
violons)
(You
are
like
the
wind
that
makes
violins
sing)
(Et
emporte
au
loin
le
parfum
des
roses)
(And
carries
away
the
scent
of
roses)
Caramels,
bonbons
et
chocolats
Caramels,
candies,
and
chocolates
(Par
moments,
je
ne
te
comprends
pas)
(At
times,
I
don't
understand
you)
Merci,
pas
pour
moi
Thanks,
but
not
for
me
Mais
tu
peux
bien
les
offrir
à
une
autre
But
you
can
give
them
to
someone
else
Qui
aime
le
vent
et
le
parfum
des
roses
Who
loves
the
wind
and
the
scent
of
roses
Moi,
les
mots
tendres
enrobés
de
douceur
Me,
tender
words
coated
in
sweetness
Se
posent
sur
ma
bouche
Land
on
my
lips
Mais
jamais
sur
mon
cœur
But
never
on
my
heart
(Une
parole
encore)
(One
more
word)
Paroles,
paroles,
paroles
Words,
words,
words
(Ecoute-moi)
(Listen
to
me)
Paroles,
paroles,
paroles
Words,
words,
words
Paroles,
paroles,
paroles
Words,
words,
words
Paroles,
paroles,
paroles,
paroles,
paroles
Words,
words,
words,
words,
words
Encore
des
paroles
que
tu
sèmes
au
vent
More
words
that
you
scatter
to
the
wind
Voilà
mon
destin
te
parler)
This
is
my
destiny,
to
speak
to
you)
(Te
parler
comme
la
première
fois)
(To
speak
to
you
like
the
first
time)
Encore
des
mots
toujours
des
mots
More
words,
always
words
Les
mêmes
mots
The
same
words
(Comme
j′aimerais
que
tu
me
comprennes)
(How
I
wish
you
would
understand
me)
Rien
que
des
mots
Nothing
but
words
(Que
tu
m'écoutes
au
moins
une
fois)
(That
you
would
listen
to
me
at
least
once)
Des
mots
magiques
des
mots
tactiques
Magical
words,
tactical
words
Qui
sonnent
faux
That
ring
false
(Tu
es
mon
rêve
défendu)
(You
are
my
forbidden
dream)
Oui,
tellement
faux
Yes,
so
false
(Mon
seul
tourment
et
mon
unique
espérance)
(My
only
torment
and
my
only
hope)
Rien
ne
t′arrête
quand
tu
commences
Nothing
stops
you
when
you
start
Si
tu
savais
comme
j'ai
envie
If
you
only
knew
how
much
I
long
D′un
peu
de
silence
For
a
little
silence
(Tu
es
pour
moi
la
seule
musique)
(You
are
for
me
the
only
music)
Qui
fit
danser
les
étoiles
sur
les
dunes
That
made
the
stars
dance
on
the
dunes
Caramels,
bonbons
et
chocolats
Caramels,
candies,
and
chocolates
(Si
tu
n'existais
pas
deja
je
t'inventerais)
(If
you
didn't
already
exist,
I
would
invent
you)
Merci,
pas
pour
moi
Thanks,
but
not
for
me
Mais
tu
peux
bien
les
offrir
à
une
autre
But
you
can
give
them
to
someone
else
Qui
aime
les
étoiles
sur
les
dunes
Who
loves
the
stars
on
the
dunes
Moi,
les
mots
tendres
enrobés
de
douceur
Me,
tender
words
coated
in
sweetness
Se
posent
sur
ma
bouche
Land
on
my
lips
Mais
jamais
sur
mon
cœur
But
never
on
my
heart
Paroles,
paroles,
paroles
Words,
words,
words
(Ecoute-moi)
(Listen
to
me)
Paroles,
paroles,
paroles
Words,
words,
words
Paroles,
paroles,
paroles
Words,
words,
words
Paroles,
paroles,
paroles,
paroles,
paroles
Words,
words,
words,
words,
words
Encore
des
paroles
que
tu
sèmes
au
vent
More
words
that
you
scatter
to
the
wind
(Que
tu
es
belle)
(How
beautiful
you
are)
Moi,
les
mots
tendres
enrobés
de
douceur
Me,
tender
words
coated
in
sweetness
Se
posent
sur
ma
bouche
Land
on
my
lips
Mais
jamais
sur
mon
cœur
But
never
on
my
heart
(Encore
un
mot,
juste
une
parole)
(One
more
word,
just
one
word)
Paroles,
paroles,
paroles
Words,
words,
words
(Ecoute-moi)
(Listen
to
me)
Paroles,
paroles,
paroles
Words,
words,
words
Paroles,
paroles,
paroles
Words,
words,
words
Paroles,
paroles,
paroles,
paroles,
paroles
Words,
words,
words,
words,
words
Encore
des
paroles
que
tu
sèmes
au
vent
More
words
that
you
scatter
to
the
wind
(Que
tu
sèmes
au
vent.)
(That
you
scatter
to
the
wind.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.