Текст и перевод песни Gabrielle - Bislet (typisk natteGal)
Når
det
eAnnotateneste
i
mørket
mitt
e
kjøleskapslyset
Когда
самая
жуткая
вещь
в
моей
темноте-это
свет
холодильника.
Og
en
whiskey
e
det
eneste
som
får
meg
fra
å
fryse
И
виски-единственное,
что
не
дает
мне
замерзнуть.
Når
det
eneste
eg
venter
på
er
en
som
isje
finnes
Когда
все,
чего
я
жду,
- это
кто-то,
кого
не
существует.
Og
når
ingenting
fra
utenfor
e
alt
eg
hører
inne
И
когда
снаружи
ничего
нет-это
все,
что
я
слышу
внутри.
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе.
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg,
lett
å
tenke
på
Тогда
легко
думать
о
тебе,
легко
думать
о
тебе.
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе.
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg,
lett
å
tenke
på
Тогда
легко
думать
о
тебе,
легко
думать
о
тебе.
For
selvom
du
e
isje
noen
eg
vil
ha,
du
e′sje
mann
Потому
что
даже
если
у
тебя
есть
тот,
кто
мне
нужен,
ты
мужчина.
Sevom
eg
hater
dine
hemmeligheter,
alle
dine
krav
Севом,
я
ненавижу
твои
секреты,
все
твои
требования.
Når
eg
glemmer
alle
tingene
du
egentlig
har
sagt
Когда
я
забуду
все,
что
ты
на
самом
деле
сказал.
Og
når
eg
glemmer
at
eg
alltid
blir
en
aen
når
d'e
natt
И
когда
я
забываю
об
этом,
я
всегда
становлюсь
эном,
когда
наступает
ночь.
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе.
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg,
lett
å
tenke
på
Тогда
легко
думать
о
тебе,
легко
думать
о
тебе.
Og
du
kan
kalle
meg
en
typisk
nattegal
И
ты
можешь
называть
меня
типичным
соловьем.
D′e'sje
lys,
d'e′sje
mørkt,
d′e'sje
natt,
d′e'sje
dag
Она-свет,
она-тьма,
она-ночь,
она-День.
Ja
du
kan
kalle
meg
en
typisk
nattegal
Да,
ты
можешь
называть
меня
типичным
соловьем.
Eg
vet′sje
kem,
eg
vet'sje
kor,
eg
vet′sje
ka
som
eg
vill
ha
Я
знаю,
что
она
кем,
я
знаю,
что
она
кор,
я
знаю,
что
она
ка,
чего
я
хочу.
Og
du
kan
kalle
meg
en
typisk
nattegal
И
ты
можешь
называть
меня
типичным
соловьем.
D'e'sje
lys,
d′e′sje
mørkt,
d'e′sje
natt,
d'e′sje
dag
Она-свет,
она-тьма,
она-ночь,
она-День.
Ja
du
kan
kalle
meg
en
typisk
nattegal
Да,
ты
можешь
называть
меня
типичным
соловьем.
Eg
vet'sje
kem,
eg
vet′sje
kor,
eg
vet'sje
ka
som
eg
vill
ha
Я
знаю,
что
она
кем,
я
знаю,
что
она
кор,
я
знаю,
что
она
ка,
чего
я
хочу.
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе.
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg
Тогда
легко
думать
о
тебе
Då
e
det
lett
å
tenke
på
deg,
lett
å
tenke
på
Тогда
легко
думать
о
тебе,
легко
думать
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabrielle Leithaug, Thomas Bratfoss Eriksen, Lars Hustoft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.