Текст и перевод песни Gaby Albrecht - Blüten eines Baums
Wenn
uns
die
Sonne
wärmt,
Когда
солнце
согревает
нас,
Mit
ihrem
hellen
Schein,
Своим
ярким
сиянием,
Wenn
uns
der
Wind
erzählt
Когда
ветер
говорит
нам
Ein
Lied
vom
Glücklichsein
Песня
о
счастье
Wenn
die
Heimat
uns
den
Atem
nimmt
Когда
у
нас
перехватывает
дыхание
от
дома
- Ihr
Zauber
hüllt
uns
ein
-
- Ее
чары
окутывают
нас
-
Dann
weiß
ich,
wir
sind
nicht
allein
Тогда
я
знаю,
что
мы
не
одиноки,
Wenn
uns
ein
Kind
vertraut
Когда
ребенок
доверяет
нам
Und
gibt
uns
seine
Hand,
И
протягивает
нам
свою
руку,
Wenn
wir
versteh'n,
das
Herz
Когда
мы
понимаем,
сердце
Ist
stärker
als
Verstand,
Сильнее
разума,
Dann
verbindet
uns
in
dieser
Zeit
Тогда
соедини
нас
в
это
время
Ein
wirklich
starkes
Band
Действительно
сильная
группа
In
diesem
wunderschönen
Land.
В
этой
прекрасной
стране.
Wir
sind
Blüten
eines
Baums,
Мы-цветы
дерева,
Wir
sind
Kinder
eines
Traums,
Мы
дети
мечты,
Sind
die
Sterne
eines
Himmels,
Являются
ли
звезды
небом,
Sind
wie
ein
Regenbogen
Подобны
радуге,
Im
Gewitter
uns'rer
Zeit.
В
грозу
нам
некогда.
Wir
sind
Blüten
eines
Baums,
Мы-цветы
дерева,
Sind
mal
Helden
und
mal
Clowns,
Бывают
герои
и
бывают
клоуны,
Wir
sind
Farben
eines
Spiels,
Мы-цвета
одной
игры,
Ein
Spiegel
des
Gefühls
Зеркало
чувств
Für
Menschlichkeit.
Для
человечности.
Wenn
uns
die
Sonne
wärmt
Когда
солнце
согревает
нас
Mit
ihrem
hellen
Schein,
Своим
ярким
сиянием,
Wenn
uns
der
Wind
erzählt
Когда
ветер
говорит
нам
Ein
Lied
vom
Glücklichsein,
Песня
о
счастье,
Werden
wir
dann
alle
Brüder
sein
Будем
ли
мы
все
тогда
братьями
Und
zueinander
steh'n,
И
стоящие
друг
к
другу,
Gemeinsam
durch
das
Leben
geh'n
Идти
по
жизни
вместе
Wir
sind
Blüten
eines
Baums,
Мы-цветы
дерева,
Wir
sind
Kinder
eines
Traums,
Мы
дети
мечты,
Sind
die
Sterne
eines
Himmels,
Являются
ли
звезды
небом,
Sind
wie
ein
Regenbogen
Подобны
радуге,
Im
Gewitter
uns'rer
Zeit.
В
грозу
нам
некогда.
Wir
sind
Blüten
eines
Baums,
Мы-цветы
дерева,
Sind
mal
Helden
und
mal
Clowns,
Бывают
герои
и
бывают
клоуны,
Wir
sind
Farben
eines
Spiels,
Мы-цвета
одной
игры,
Ein
Spiegel
des
Gefühls
Зеркало
чувств
Für
Menschlichkeit.
Для
человечности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Meinunger, Willy Klueter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.