Текст и перевод песни Gaby Albrecht - Eine Handvoll Heimatland
Manchmal,
da
lieg
ich
wach
Иногда,
когда
я
лежу
без
сна,
Und
ich
hör
den
Wind
И
я
слышу
ветер,
Und
ich
denk
daran,
wieviel
Menschen
И
я
думаю
о
том,
сколько
людей
Ohne
Heimat
sind.
Они
остались
без
родины.
Manchmal
in
dunkler
Nacht,
Иногда
темной
ночью,
Halt
ich
Dich
ganz
fest
Я
крепко
обнимаю
тебя
Und
ich
weiß,
was
ich
Dir
geb,
wenn
Du
von
mir
gehst.
И
я
знаю,
что
дам
тебе,
если
ты
уйдешь
от
меня.
Eine
Handvoll
Heimatland,
Горстка
родной
земли,
Ein
Stück
Geborgenheit,
Частичка
безопасности,
Damit
Du
immer
weißt,
Чтобы
ты
всегда
знал,
Wohin
Dein
Herz
gehört.
Туда,
где
принадлежит
твое
сердце.
Eine
Handvoll
Heimatland,
Горстка
родной
земли,
Damit
Du
nie
vergißt,
Чтобы
ты
никогда
не
забывал,
Die
Heimat
wiedersehn
Снова
увидеть
родину
Ist
viele
Tränen
wert.
Это
стоит
многих
слез.
Heimat
ist
wie
der
Sturm
Родина
подобна
буре
Der
die
Segel
füllt,
Который
наполняет
паруса,,
Der
Dein
Schiff
in
den
hafen
bringt
Который
приведет
твой
корабль
в
порт
Und
Deine
Sehnsucht
stillt.
И
твоя
тоска
утоляется.
Heimat
ist
wie
der
Traum,
Родина-это
как
мечта,
Der
Dein
Leben
ist,
Который
является
твоей
жизнью,
Weil
Du
spürst,
daß
Du
ohne
sie
verloren
bist.
Потому
что
ты
чувствуешь,
что
без
нее
ты
потерян.
Eine
Handvoll
Heimatland,
Горстка
родной
земли,
Ein
Stück
Geborgenheit,
Частичка
безопасности,
Damit
Du
immer
weißt,
Чтобы
ты
всегда
знал,
Wohin
Dein
Herz
gehört.
Туда,
где
принадлежит
твое
сердце.
Eine
Handvoll
Heimatland,
Горстка
родной
земли,
Damit
Du
nie
vergißt,
Чтобы
ты
никогда
не
забывал,
Die
Heimat
wiedersehn
Снова
увидеть
родину
Ist
viele
Tränen
wert.
Это
стоит
многих
слез.
Schau
Dich
doch
um,
Посмотри
вокруг,
в
конце
концов,
Die
Welt
ist
nirgends
so
schön
wie
hier,
Нигде
в
мире
не
бывает
так
красиво,
как
здесь,
Auch
wenn
Du
gehst,
Даже
если
ты
уйдешь,
Kannst
Du
sie
nie
verlier'n,
Ты
никогда
не
сможешь
ее
потерять,
Sie
ist
und
bleibt
ein
Teil
von
Dir.
Она
была
и
остается
частью
тебя.
Eine
Handvoll
Heimatland,
Горстка
родной
земли,
Ein
Stück
Geborgenheit,
Частичка
безопасности,
Damit
Du
immer
weißt,
Чтобы
ты
всегда
знал,
Wohin
Dein
Herz
gehört.
Туда,
где
принадлежит
твое
сердце.
Die
Heimat
wiedersehn,
Снова
увидеть
родину,
Ist
viele
Tränen
wert.
Это
стоит
многих
слез.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Meinunger, Ralph Siegel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.