Текст и перевод песни Gaby Albrecht - Gibt es wirklich heut noch Wunder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gibt es wirklich heut noch Wunder
Are There Still Miracles Today
Manchmal
glaub
ich
diese
Zeit
Sometimes
I
think
this
time
Bringt
den
Menschen
so
viel
Sorgen
Brings
so
much
worry
to
people
So
viel
Ängste
weit
und
breit
So
much
fear
far
and
wide
Ich
weiss
damals
als
Kind
I
know
back
then
as
a
child
Waren
Träume
noch
in
Sicht
Dreams
were
still
in
sight
Und
wenn
ich
fest
daran
glaubte
And
if
I
firmly
believed
in
them
Dann
erfüllten
sie
sich
Then
they
would
come
true
Heut
da
frage
ich
mich
Today
I
ask
myself
Gibt
es
wirklich
heut
noch
Wunder?
Are
there
really
still
miracles
today?
Und
sind
Märchen
noch
erlaubt?
And
are
fairy
tales
still
allowed?
Scheint
im
Dunkel
ein
Traum
Does
a
dream
shine
in
the
dark
Hell
wie
ein
Stern?
Bright
as
a
star?
Ich
glaub
Wunder
kann
nur
finden
I
believe
miracles
can
only
be
found
Wer
an
Wunder
noch
glaubt
By
those
who
still
believe
in
miracles
Wer
das
Staunen
- das
Staunen
- nicht
verlernt
Who
have
not
forgotten
to
be
amazed
- to
be
amazed
-
Wer
das
Staunen
- das
Staunen
- nicht
verlernt
Who
have
not
forgotten
to
be
amazed
- to
be
amazed
-
Ich
möcht
wieder
wie
als
Kind
I
want
to
be
like
a
child
again
Mich
dran
freuen
an
den
Dingen
To
enjoy
the
things
Die
für
mich
wie
Märchen
sind
That
are
like
fairy
tales
to
me
An
den
Farben
dieser
Welt
The
colors
of
this
world
Und
am
warmen
Sonnenschein
And
the
warm
sunshine
An
den
vielen
kleinen
Freuden
The
many
little
joys
Die
man
braucht
zum
glücklich
sein
That
you
need
to
be
happy
Und
mir
fällt
wieder
ein
And
I
remember
Gibt
es
wirklich
heut
noch
Wunder?
Are
there
really
still
miracles
today?
Und
sind
Märchen
noch
erlaubt?
And
are
fairy
tales
still
allowed?
Scheint
im
Dunkel
ein
Traum
Does
a
dream
shine
in
the
dark
Hell
wie
ein
Stern?
Bright
as
a
star?
Ich
glaub
Wunder
kann
nur
finden
I
believe
miracles
can
only
be
found
Wer
an
Wunder
noch
glaubt
By
those
who
still
believe
in
miracles
Wer
das
Staunen
- das
Staunen
- nicht
verlernt
Who
have
not
forgotten
to
be
amazed
- to
be
amazed
-
Wer
das
Staunen
- das
Staunen
- nicht
verlernt
Who
have
not
forgotten
to
be
amazed
- to
be
amazed
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Meinunger, Wolfgang G Herrmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.