Текст и перевод песни Gaby Albrecht - Gibt es wirklich heut noch Wunder
Gibt es wirklich heut noch Wunder
Существуют ли ещё на свете чудеса?
Manchmal
glaub
ich
diese
Zeit
Порой
мне
кажется,
что
в
наше
время
Bringt
den
Menschen
so
viel
Sorgen
У
людей
так
много
горя,
So
viel
Ängste
weit
und
breit
Так
много
страхов
повсюду.
Ich
weiss
damals
als
Kind
Я
помню,
в
детстве
Waren
Träume
noch
in
Sicht
Мои
мечты
были
такими
ясными,
Und
wenn
ich
fest
daran
glaubte
И
если
я
верила
в
них,
Dann
erfüllten
sie
sich
Они
исполнялись.
Heut
da
frage
ich
mich
А
сегодня
я
спрашиваю
себя,
Gibt
es
wirklich
heut
noch
Wunder?
Существуют
ли
ещё
на
свете
чудеса?
Und
sind
Märchen
noch
erlaubt?
И
есть
ли
место
сказкам?
Scheint
im
Dunkel
ein
Traum
Сияет
ли
во
тьме
мечта
Hell
wie
ein
Stern?
Ярко,
словно
звезда?
Ich
glaub
Wunder
kann
nur
finden
Я
верю:
чудо
найдёт
лишь
тот,
Wer
an
Wunder
noch
glaubt
Кто
верит
в
чудо,
Wer
das
Staunen
- das
Staunen
- nicht
verlernt
Кто
не
разучился
удивляться,
не
разучился
удивляться.
Wer
das
Staunen
- das
Staunen
- nicht
verlernt
Кто
не
разучился
удивляться,
не
разучился
удивляться.
Ich
möcht
wieder
wie
als
Kind
Я
хочу
снова,
как
в
детстве,
Mich
dran
freuen
an
den
Dingen
Радоваться
простым
вещам,
Die
für
mich
wie
Märchen
sind
Которые
кажутся
мне
сказкой,
An
den
Farben
dieser
Welt
Краскам
этого
мира,
Und
am
warmen
Sonnenschein
Тёплым
лучам
солнца,
An
den
vielen
kleinen
Freuden
Множеству
маленьких
радостей,
Die
man
braucht
zum
glücklich
sein
Так
необходимых
для
счастья.
Und
mir
fällt
wieder
ein
И
я
снова
вспоминаю,
Gibt
es
wirklich
heut
noch
Wunder?
Существуют
ли
ещё
на
свете
чудеса?
Und
sind
Märchen
noch
erlaubt?
И
есть
ли
место
сказкам?
Scheint
im
Dunkel
ein
Traum
Сияет
ли
во
тьме
мечта
Hell
wie
ein
Stern?
Ярко,
словно
звезда?
Ich
glaub
Wunder
kann
nur
finden
Я
верю:
чудо
найдёт
лишь
тот,
Wer
an
Wunder
noch
glaubt
Кто
верит
в
чудо,
Wer
das
Staunen
- das
Staunen
- nicht
verlernt
Кто
не
разучился
удивляться,
не
разучился
удивляться.
Wer
das
Staunen
- das
Staunen
- nicht
verlernt
Кто
не
разучился
удивляться,
не
разучился
удивляться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Meinunger, Wolfgang G Herrmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.