Gaby Amarantos - Mestiça - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gaby Amarantos - Mestiça




Mestiça
Mestiza
Mas eu adoro ver
But I love to see
Mas eu adoro ver
But I love to see
Eu adoro ver
I love to see
O teu jeito mestiço
Your mestizo way
Faz lembrar o feitiço
It reminds of the spell
Que tem, que tem, que tem
That has, that has, that has
A cabocla bonita do Pará
The beautiful cabocla from Pará
Mas eu adoro ver
But I love to see
Mas eu adoro ver
But I love to see
Eu adoro ver
I love to see
O teu jeito cigano
Your gipsy way
Ele é índio ele é meio cabano
He's Indian, he's half cabano
É a mistura de três raças
It's the mixture of three races
Onde o sangue se entralaça
Where the blood intertwines
Na terra, na terra
In the land, in the land
De Santa Maria do gran Pará
Of Santa Maria of the great Pará
De guaimiaba somos descendentes
From guaimiaba we are descendants
Eu sou de uma tribo valente que lutou
I am from a valiant tribe that fought
Os mundurucús, os tembés
The mundurucús, the tembés
Juruna contra os desbravadores
Juruna against the explorers
Meu amor eu sou nativa
My love I'm a native
Cativa, cativa, cativa eu não sou
Captive, captive, captive I'm not
E mais eu sou
And more I am
Prisioneira do amor
Prisoner of love
E mais eu sou
And more I am
Prisioneira do amor
Prisoner of love
Mas eu adoro ver
But I love to see
(Mas eu adoro ver)
(But I love to see)
Mas eu adoro ver
But I love to see
(Mas eu adoro ver)
(But I love to see)
Mas eu adoro ver
But I love to see
O jeito mestiço
The mestizo way
Faz lembrar o feitiço
It reminds of the spell
Que tem, que tem, que tem
That has, that has, that has
A cabocla bonita do Pará
The beautiful cabocla from Pará
Mas eu adoro ver
But I love to see
(Mas eu adoro ver)
(But I love to see)
Mas eu adoro ver
But I love to see
(Mas eu adoro ver)
(But I love to see)
Mas eu adoro ver
But I love to see
O jeito cigano
The gipsy way
Ele é índio ele é meio cabano
He's Indian, he's half cabano
É a mistura de três raças
It's the mixture of three races
Onde o sangue se entralaça
Where the blood intertwines
Na terra (na terra)
In the land (in the land)
De Santa Maria do gran Pará
Of Santa Maria of the great Pará
De guaimiaba somos descendentes
From guaimiaba we are descendants
Eu sou, eu sou de uma tribo valente que lutou
I am, I am from a valiant tribe that fought
Os mundurucús, os tembés e caricunas
The mundurucús, the tembés and caricunas
Juruna contra os desbravadores
Juruna against the explorers
Meu amor eu sou nativa
My love I'm a native
Cativa, cativa, cativa eu não sou
Captive, captive, captive I'm not
E mais eu sou
And more I am
Prisioneira do amor
Prisoner of love
E mais eu sou
And more I am
Prisioneira do amor
Prisoner of love
Sou nortista, sou brejeira, brasileira
I'm from the north, I'm playful, Brazilian





Авторы: Ionete Da Silveira Gama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.