Текст и перевод песни Gaby Moreno - El Saber (Dusk Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Saber (Dusk Version)
Знание (Сумеречная версия)
Como
llama
que
agita
el
viento
Как
пламя,
что
ветер
колышет,
Es
la
arena
que
va
subiendo
Так
песок
поднимается
ввысь.
La
dolencia
que
cura
el
tiempo
Боль,
что
время
лечит,
El
saber,
saber,
saber,
saber,
Знание,
знание,
знание,
знание,
Que
el
sol
saldrá,
al
amanecer
Что
солнце
взойдет
на
рассвете.
Como
el
ángel
del
destino
Словно
ангел
судьбы,
Pone
piedras
en
el
camino
Кладет
камни
на
пути.
Es
mi
voz,
mi
luz,
mi
latido
Это
мой
голос,
мой
свет,
мое
биение,
Y
el
saber,
saber,
saber,
saber
И
знание,
знание,
знание,
знание,
Que
el
sol
saldrá
al
amanecer
Что
солнце
взойдет
на
рассвете.
La
risa
que
endulza
la
vida
Смех,
что
жизнь
подслащивает,
La
lucha
que
abrazo
cada
nuevo
día
Борьба,
что
я
принимаю
каждый
новый
день,
Todas
esas
perlas
están
escondidas
Все
эти
жемчужины
спрятаны,
En
la
penumbra
seguirán...
В
полумраке
останутся...
Vamos
empujando
contra
la
corriente
Мы
идем,
толкаясь
против
течения,
Por
mares
y
ríos,
que
olas
revienten
По
морям
и
рекам,
пусть
волны
разбиваются.
Un
fuerte
estallido
de
fe,
es
suficiente
Сильного
взрыва
веры
достаточно,
Qué
rumbo
tendrá?
Какой
путь
нам
уготован?
La,
la,
la,
laLa,
la,
la,
laLa,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
¿Qué
rumbo
tendrán?
Какой
путь
нам
уготован?
La
luz
nos
mira
serena
Свет
смотрит
на
нас
безмятежно,
Inquieta
al
despertar
Тревожа
при
пробуждении.
Un
canto
que
vive
y
resuena
Песня,
что
живет
и
звучит,
Y
el
saber,
saber,
saber,
saber
И
знание,
знание,
знание,
знание,
Que
el
sol
saldrá,
al
amanecer
Что
солнце
взойдет
на
рассвете.
Saber,
saber,
saber,
saber
Знание,
знание,
знание,
знание,
Que
el
sol
saldrá
al
amanecer
Что
солнце
взойдет
на
рассвете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaby Moreno
Альбом
Dusk
дата релиза
16-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.