Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo,
sin
mucha
prisa
Alone,
not
in
any
rush
Se
le
ve
recorriendo
la
ciudad,
She
can
be
seen
touring
the
city,
Un
alto
y
de
repente,
A
greeting
and
suddenly,
Se
viste
de
curiosidad,
She
dresses
with
curiosity,
Elogios
y
una
sonrisa,
Compliments
and
a
smile,
Surge
el
encanto
sin
más
tardar.
The
charm
is
born
without
further
delay.
Quién
se
arriesgaría
a
detener
Who
would
risk
stopping
Lo
que
ya
en
marcha
está?
What
is
already
underway?
Quién
se
atrevería
Who
would
dare
A
abandonar
solo
una
oportunidad?
To
abandon
only
one
chance?
Lo
pintoresco
está
a
plena
vista,
The
picturesque
is
in
plain
sight,
Ya
las
heridas
se
alejarán.
Already
the
wounds
will
go
away.
No
tengo
ningún
desvío,
I
have
no
detour,
Ningún
destino
en
especial,
No
particular
destination,
Los
sueños
son
instrumentos
Dreams
are
instruments
De
cuerda
y
viento
que
nos
guiarán.
Of
string
and
wind
that
will
guide
us.
Tiene
a
nuestra
dicha
He
has
had
our
pleasure
Ya
casi
un
siglo
de
atravesar,
Almost
a
century
of
crossing,
Por
cumbres,
calles
estrechas,
Over
peaks,
narrow
streets,
Puentes
antiguos
y
mucho
más.
Old
bridges
and
much
more.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moreno Gaby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.