Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
want
love
girl
Ich
will
keine
Liebe,
Mädchen
Nuttin'
too
serious
Nichts
zu
Ernstes
Ain't
in
a
rush
girl,
you
want
suttin'
similar
Bin
nicht
in
Eile,
Mädchen,
du
willst
was
Ähnliches
Call
you
my
baby
girl,
but
no
exclusiveness
Nenn'
dich
mein
Babygirl,
aber
keine
Exklusivität
You
say
you
know
what
it
is,
and
you're
cool
with
it
Du
sagst,
du
weißt,
was
es
ist,
und
du
bist
cool
damit
I
don't
want
love
girl,
but
I
got
love
for
ya
Ich
will
keine
Liebe,
Mädchen,
aber
ich
hab'
Liebe
für
dich
Don't
wanna
change
things,
I
like
this
formula
Will
nichts
ändern,
ich
mag
diese
Formel
Tell
your
friends
we're
friends,
but
we
do
more
than
friends
Sag
deinen
Freunden,
wir
sind
Freunde,
aber
wir
tun
mehr
als
Freunde
Call
my
phone...
Ruf
mein
Handy
an...
I'm
here
for
a
good
time
Ich
bin
hier
für
eine
gute
Zeit
Not
a
long
time,
so
don't
fall
in
love
Nicht
für
lange
Zeit,
also
verlieb
dich
nicht
I
ain't
tryna
use
or
play
games
Ich
versuche
nicht,
dich
auszunutzen
oder
Spielchen
zu
spielen
I'm
hoping
that
we're
on
the
same
page
Ich
hoffe,
wir
sind
auf
derselben
Wellenlänge
I'm
here
for
a
good
time
Ich
bin
hier
für
eine
gute
Zeit
Not
a
long
time
Nicht
für
lange
Zeit
So
don't
fall
in
love
Also
verlieb
dich
nicht
I
ain't
really
looking
for
nuttin'
Ich
suche
eigentlich
nach
nichts
I
just
wanna
have
some
fun
Ich
will
nur
etwas
Spaß
haben
Cause
girl
I
wanna
banter,
spa
trips
as
friends
Denn
Mädchen,
ich
will
scherzen,
Spa-Trips
als
Freunde
Make
you
whine
up
your
hips
as
friends
Lass
dich
deine
Hüften
kreisen
als
Freunde
They
say
that
you're
looking
thick
as
friends
Man
sagt,
du
siehst
üppig
aus
als
Freunde
Make
our
haters
sick
as
friends
Lass
unsere
Hater
neidisch
werden
als
Freunde
I'll
give
you
that
real
special
feeling
as
friends
Ich
geb'
dir
dieses
echt
besondere
Gefühl
als
Freunde
I'll
give
you
that
real
ghetto
loving
as
friends
Ich
geb'
dir
diese
echte
Ghetto-Liebe
als
Freunde
Falling
asleep
on
the
phone
as
friends
Am
Telefon
einschlafen
als
Freunde
Keeping
it
in
on
the
low
as
friends
Es
heimlich
halten
als
Freunde
No
expectations,
no
disappointments
Keine
Erwartungen,
keine
Enttäuschungen
Girl
less
attachments,
more
enjoyment
yeah
Mädchen,
weniger
Bindungen,
mehr
Vergnügen,
yeah
Lately
you
been
telling
me
"I
want
more"
In
letzter
Zeit
sagst
du
mir:
"Ich
will
mehr"
Baby
don't
start
that,
don't
start
that
no
Baby,
fang
das
nicht
an,
fang
das
nicht
an,
nein
I
told
you
from
the
start
what
I'm
perfect
in
Ich
hab'
dir
von
Anfang
an
gesagt,
worin
ich
perfekt
bin
When
I
fall
I
fall
deep,
and
love
can
poison
you
Wenn
ich
mich
verliebe,
dann
tief,
und
Liebe
kann
dich
vergiften
And
I
know
there's
feelings
flying
in
the
air
Und
ich
weiß,
da
fliegen
Gefühle
in
der
Luft
But
me
can't
catch
that,
can't
catch
that
no...
Aber
ich
kann
das
nicht
fangen,
kann
das
nicht
fangen,
nein...
I'm
here
for
a
good
time
Ich
bin
hier
für
eine
gute
Zeit
Not
a
long
time,
so
don't
fall
in
love
Nicht
für
lange
Zeit,
also
verlieb
dich
nicht
I
ain't
tryna
use
or
play
games
Ich
versuche
nicht,
dich
auszunutzen
oder
Spielchen
zu
spielen
I'm
hoping
that
we're
on
the
same
page
Ich
hoffe,
wir
sind
auf
derselben
Wellenlänge
I'm
here
for
a
good
time
Ich
bin
hier
für
eine
gute
Zeit
Not
a
long
time,
so
don't
fall
in
love
Nicht
für
lange
Zeit,
also
verlieb
dich
nicht
I
ain't
really
looking
for
nuttin'
Ich
suche
eigentlich
nach
nichts
I
just
wanna
have
some
fun
Ich
will
nur
etwas
Spaß
haben
Cause
girl
I
wanna
banter,
spa
trips
as
friends
Denn
Mädchen,
ich
will
scherzen,
Spa-Trips
als
Freunde
Make
you
whine
up
your
hips
as
friends
Lass
dich
deine
Hüften
kreisen
als
Freunde
They
say
that
you're
looking
thick
as
friends
Man
sagt,
du
siehst
üppig
aus
als
Freunde
Make
our
haters
sick
as
friends
Lass
unsere
Hater
neidisch
werden
als
Freunde
I'll
give
you
that
real
special
feeling
as
friends
Ich
geb'
dir
dieses
echt
besondere
Gefühl
als
Freunde
I'll
give
you
that
real
Ghetto
loving
as
friends
Ich
geb'
dir
diese
echte
Ghetto-Liebe
als
Freunde
Falling
asleep
on
the
phone
as
friends
Am
Telefon
einschlafen
als
Freunde
Keeping
it
in
on
the
low
as
friends
Es
heimlich
halten
als
Freunde
We
don't
need
no
title
Wir
brauchen
keinen
Titel
I
ain't
tryna
tie
you,
tie
you
down
Ich
versuche
nicht,
dich
zu
binden,
dich
festzulegen
Even
though
I
like
you
Auch
wenn
ich
dich
mag
Kinda
hard
to
wife
you,
wife
you
right
now
Irgendwie
schwer,
dich
zu
heiraten,
dich
jetzt
zur
Frau
zu
nehmen
I'm
busy
working
on
me
girl
Ich
bin
damit
beschäftigt,
an
mir
zu
arbeiten,
Mädchen
You're
busy
working
on
you
too
Du
bist
auch
damit
beschäftigt,
an
dir
zu
arbeiten
There's
no
denying
Es
lässt
sich
nicht
leugnen
That
we
both
see
potential...
Dass
wir
beide
Potenzial
sehen...
I'm
here
for
a
good
time
Ich
bin
hier
für
eine
gute
Zeit
Not
a
long
time,
so
don't
fall
in
love
Nicht
für
lange
Zeit,
also
verlieb
dich
nicht
I
ain't
tryna
use
or
play
games
Ich
versuche
nicht,
dich
auszunutzen
oder
Spielchen
zu
spielen
I'm
hoping
that
we're
on
the
same
page
Ich
hoffe,
wir
sind
auf
derselben
Wellenlänge
I'm
here
for
a
good
time
Ich
bin
hier
für
eine
gute
Zeit
Not
a
long
time,
so
don't
fall
in
love
Nicht
für
lange
Zeit,
also
verlieb
dich
nicht
I
ain't
really
looking
for
nuttin'
Ich
suche
eigentlich
nach
nichts
I
just
wanna
have
some
fun
Ich
will
nur
etwas
Spaß
haben
Cause
girl
I
wanna
banter,
spa
trips
as
friends
Denn
Mädchen,
ich
will
scherzen,
Spa-Trips
als
Freunde
Make
you
whine
up
your
hips
as
friends
Lass
dich
deine
Hüften
kreisen
als
Freunde
They
say
that
you're
looking
thick
as
friends
Man
sagt,
du
siehst
üppig
aus
als
Freunde
Make
our
haters
sick
as
friends
Lass
unsere
Hater
neidisch
werden
als
Freunde
I'll
give
you
that
real
Special
feeling
as
friends
Ich
geb'
dir
dieses
echt
besondere
Gefühl
als
Freunde
I'll
give
you
that
real
ghetto
loving
as
friends
Ich
geb'
dir
diese
echte
Ghetto-Liebe
als
Freunde
Falling
asleep
on
the
phone
as
friends
Am
Telefon
einschlafen
als
Freunde
Keeping
it
in
on
the
low
as
friends
Es
heimlich
halten
als
Freunde
Banter,
spa
trips
as
friends
Scherzen,
Spa-Trips
als
Freunde
Make
you
whine
up
your
hips
as
friends
Lass
dich
deine
Hüften
kreisen
als
Freunde
They
say
that
you're
looking
thick
as
friends
Man
sagt,
du
siehst
üppig
aus
als
Freunde
Make
our
haters
sick
as
friends
Lass
unsere
Hater
neidisch
werden
als
Freunde
I'll
give
you
that
real
special
feeling
as
friends
Ich
geb'
dir
dieses
echt
besondere
Gefühl
als
Freunde
I'll
give
you
that
real
ghetto
loving
as
friends
Ich
geb'
dir
diese
echte
Ghetto-Liebe
als
Freunde
Falling
asleep
on
the
phone
as
friends
Am
Telefon
einschlafen
als
Freunde
Keeping
it
in
on
the
low
as
friends
Es
heimlich
halten
als
Freunde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.