Текст и перевод песни Gad Elmaleh - Bidonville (feat. Angélique Kidjo) [DJ Abdel Remix]
Bidonville (feat. Angélique Kidjo) [DJ Abdel Remix]
Shantytown (feat. Angélique Kidjo) [DJ Abdel Remix]
Regarde
la,
ma
ville
Look
at
it,
my
town
Elle
s'appelle
bidon
(bidon,
bidon)
They
call
it
a
shanty
(shanty,
shanty)
Bidon,
bidon,
bidonville
(bidon,
bidon,
bidonville)
Shanty,
shanty,
shantytown
(shanty,
shanty,
shantytown)
Et
on
est
dedans
And
we're
in
it
Les
filles
ont
la
peau
douce
The
girls
have
soft
skin
La
vendent
pour
manger
They
sell
it
to
eat
Dans
les
chambres,
l'herbe
pousse
Grass
grows
in
the
rooms
Pour
dormir,
faut
se
pousser
You
have
to
push
to
sleep
Les
gosses
jouent
au
ballon
The
kids
play
with
a
ball
Une
boîte
de
sardines,
bidon
A
can
of
sardines,
a
shanty
Oui,
les
gosses
jouent
au
ballon
Yes,
the
kids
play
with
a
ball
Dam-dam,
dam-dam-dam,
dam-dam
Dam-dam,
dam-dam-dam,
dam-dam
Donne-moi
ta
main,
camarade
Give
me
your
hand,
comrade
Toi
qui
viens
d'un
pays
You
who
come
from
a
country
Où
les
hommes
sont
beaux
Where
men
are
handsome
Donne-moi
ta
main,
camarade
Give
me
your
hand,
comrade
J'ai
cinq
doigts,
moi
aussi
I
have
five
fingers,
too
On
peut
se
croire
égaux
We
can
think
we
are
equal
Regarde
la,
ma
ville
Look
at
it,
my
town
Elle
s'appelle
bidon
(bidon,
bidon)
They
call
it
a
shanty
(shanty,
shanty)
Bidon,
bidon,
bidonville
(bidon,
bidon,
bidonville)
Shanty,
shanty,
shantytown
(shanty,
shanty,
shantytown)
Me
tailler
d'ici,
à
quoi
bon?
Why
should
I
leave
here?
Pourquoi
veux-tu
que
je
me
perde
Why
do
you
want
me
to
get
lost
Dans
tes
cités,
à
quoi
ça
sert?
In
your
cities,
what's
the
point?
Je
verrais
toujours
de
la
merde
I
would
still
see
shit
Même
dans
le
bleu
de
la
mer
Even
in
the
blue
of
the
sea
Je
dormirais
sur
des
millions
I
would
sleep
on
millions
Je
reverrais
toujours,
toujours
bidon
I
would
still
dream,
always
shanty
Je
dormirais
sur
des
millions
I
would
sleep
on
millions
Dam-dam,
dam-dam-dam,
dam-dam
Dam-dam,
dam-dam-dam,
dam-dam
Donne-moi
ta
main,
camarade
Give
me
your
hand,
comrade
Toi
qui
viens
d'un
pays
You
who
come
from
a
country
Où
les
hommes
sont
beaux
Where
men
are
handsome
Donne-moi
ta
main,
camarade
Give
me
your
hand,
comrade
J'ai
cinq
doigts,
moi
aussi
I
have
five
fingers,
too
On
peut
se
croire
égaux
We
can
think
we
are
equal
Serre-moi
la
main,
camarade
Shake
my
hand,
comrade
Je
te
dis
"au
revoir"
I
say
"goodbye"
Je
te
dis
"à
bientôt"
I
say
"see
you
soon"
Dam-dam,
dam-dam-dam,
dam-dam
Dam-dam,
dam-dam-dam,
dam-dam
Donne-moi
ta
main,
camarade
Give
me
your
hand,
comrade
Toi
qui
viens
d'un
pays
You
who
come
from
a
country
Où
les
hommes
sont
beaux
Where
men
are
handsome
Donne-moi
ta
main,
camarade
Give
me
your
hand,
comrade
J'ai
cinq
doigts,
moi
aussi
I
have
five
fingers,
too
On
peut
se
croire
égaux
We
can
think
we
are
equal
Je
dormirais
sur
des
millions
I
would
sleep
on
millions
Je
dormirais
sur
des
millions
I
would
sleep
on
millions
Je
dormirais
sur
des
millions
I
would
sleep
on
millions
Dam-dam,
dam-dam-dam,
dam-dam
Dam-dam,
dam-dam-dam,
dam-dam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baden Powell De Aquino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.