Gaelic Storm - Human to a God - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gaelic Storm - Human to a God




Just a small request from this human to a god.
Просто маленькая просьба от этого человека к Богу.
Let me ask you a favor that might seem a little odd,
Позволь попросить тебя об одолжении, которое может показаться немного странным.
I′m at a loss
Я в растерянности.
I need to cross the ocean wide and I need to do it soon,
Мне нужно пересечь широкий океан, и я должен сделать это как можно скорее.
Like tomorrow afternoon
Например, завтра днем.
If that's okay,
Если ты не против,
Loan me some wings for a day.
Одолжи мне крылья на денек.
Loan me some wings for a day.
Одолжи мне крылья на денек.
They don′t need to be Angel's wings, I'm sure they′re in demand
Они не должны быть крыльями ангела, я уверен, они востребованы.
Something better than a chicken or a penguin would be grand.
Что-нибудь получше цыпленка или пингвина было бы великолепно.
I just can′t wait
Я просто не могу ждать.
She's set the date to marry him and it really should be me,
Она назначила дату, чтобы выйти за него замуж, и это действительно должен быть я,
Which explains the urgency,
Что объясняет срочность.
I can′t delay
Я не могу медлить.
Loan me some wings for a day.
Одолжи мне крылья на денек.
Loan me some wings for a day.
Одолжи мне крылья на денек.
I promise I won't use them for a daredevil career,
Я обещаю, что не буду использовать их для карьеры смельчака.
I won′t buzz the White House, or race seagulls at the pier
Я не буду звонить в Белый дом или гоняться за чайками на пирсе.
I won't get caught
Меня не поймают.
Doing naughty things with pigeons
Делать неприличные вещи с голубями
Or cropdusting in Des Moines
Или в Де-Мойне.
I won′t run off to join,
Я не убегу, чтобы присоединиться.
Cirque de Soleil
Цирк солей
Loan me some wings for a day
Одолжи мне крылья на денек.
Loan me some wings for a day.
Одолжи мне крылья на денек.
BRIDGE
Мост
Loan me some wings for a day.
Одолжи мне крылья на денек.
Loan me some wings for a day.
Одолжи мне крылья на денек.
I wouldn't ask this of anybody else, I'm sure you sympathize
Я бы не стал просить об этом никого другого, уверен, Ты мне сочувствуешь.
Cause you′re the one who made those lips, and put the sparkle in her eyes,
Потому что именно ты сделал эти губы и зажег искру в ее глазах.
It′s not your fault I said the things I said
Это не твоя вина что я сказал то что сказал
I don't blame you for making me a fool
Я не виню тебя за то что ты выставил меня дураком
But with these wings I′ll fly straight to her side
Но на этих крыльях я полечу прямо к ней.
This time I'll follow through
На этот раз я доведу дело до конца.
Ah, c′mon' God... I′d do the same for you...
Ах, ну же, Боже... я бы сделал то же самое для тебя...
Just a small request from a human to a God,
Просто маленькая просьба от человека к Богу,
Before she throws that last bouquet...
Прежде чем она бросит последний букет...
Loan me some wings for a day.
Одолжи мне крылья на денек.
Loan me some wings for a day.
Одолжи мне крылья на денек.





Авторы: Murphy Patrick Daniel, Twigger Stephen, Wehmeyer Stephen C


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.