Текст и перевод песни Gaëtan Roussel - Les matins difficiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les matins difficiles
Трудное утро
Les
matins
difficiles,
les
nuits
sans
précédent
Трудное
утро,
ночи
без
сна,
Les
chemins
de
traverse,
les
routes
qu′on
prenait
avant
Окольные
пути,
дороги,
что
мы
выбирали
тогда,
Ce
qui
nous
pousse,
qui
fait
qu'on
va
de
l′avant
Что
толкает
нас,
заставляет
идти
вперёд?
Les
promesses
inutiles,
les
feux
qui
s'étalent
sous
le
vent
Бессмысленные
обещания,
огни,
что
расстилаются
на
ветру,
La
couleur
de
nos
yeux,
la
vie
qu'on
voudrait
devant
Цвет
наших
глаз,
жизнь,
которую
мы
хотели
бы
видеть
впереди,
Mais
c′est
quoi
qui
nous
pousse,
qui
fait
qu′on
va
de
l'avant?
Но
что
же
толкает
нас,
заставляет
идти
вперёд?
Indispensable,
l′envie
Необходимое
– желание,
Redoutable,
le
temps
Грозное
– время.
Y
a
des
jours
où
on
se
cache,
et
d'autres
jours
où
on
se
rend
Бывают
дни,
когда
мы
прячемся,
и
дни,
когда
сдаёмся,
Y
a
des
jours
où
on
s′attache,
et
d'autres
jours
où
on
se
ment
Бывают
дни,
когда
мы
привязываемся,
и
дни,
когда
лжём
самим
себе,
Mais
c′est
quoi
qui
nous
pousse,
qui
fait
qu'on
va
de
l'avant?
Но
что
же
толкает
нас,
заставляет
идти
вперёд?
On
dirait
qu′on
attend,
sans
rien
au
bout,
rien
devant
Кажется,
мы
ждём,
не
видя
ничего
в
конце
пути,
ничего
впереди,
On
dirait,
les
petits,
qu′vous
prenez
la
place
des
plus
grands
Кажется,
малыши,
вы
занимаете
место
взрослых,
Ce
qui
nous
pousse,
qui
fait
qu'on
va
de
l′avant
Что
толкает
нас,
заставляет
идти
вперёд?
Indispensable,
l'envie
Необходимое
– желание,
Redoutable,
le
temps
Грозное
– время.
Les
promesses
inutiles,
les
feux
qui
s′étalent
sous
le
vent
Бессмысленные
обещания,
огни,
что
расстилаются
на
ветру,
La
couleur
de
nos
yeux,
la
vie
qu'on
voudrait
devant
Цвет
наших
глаз,
жизнь,
которую
мы
хотели
бы
видеть
впереди,
C′est
quoi
qui
nous
pousse,
qui
fait
qu'on
va
de
l'avant?
Что
же
толкает
нас,
заставляет
идти
вперёд?
Indispensable,
l′envie
Необходимое
– желание,
Redoutable,
le
temps
Грозное
– время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaëtan Roussel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.