Текст и перевод песни Gaetano Donizetti, Bryn Terfel, Swedish Radio Symphony Orchestra, Paul Daniel, Swedish Radio Choir & Arne Lundmark - L'elisir d'amore / Act 1: "Udite, udite, o rustici"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'elisir d'amore / Act 1: "Udite, udite, o rustici"
Любовный напиток / Акт 1: "Слушайте, слушайте, о сельские жители"
Udite,
udite,
o
rustici
Слушайте,
слушайте,
о
сельские
жители,
Attenti
non
fiatate.
Внимание,
ни
звука.
Io
già
suppongo
e
immagino
Я
уже
предполагаю
и
воображаю,
Che
al
par
di
me
sappiate
Что,
подобно
мне,
вы
знаете,
Ch'io
sono
quel
gran
medico,
Что
я
тот
самый
великий
врач,
Dottore
enciclopedico
Доктор
энциклопедических
знаний,
Chiamato
Dulcamara,
Зовусь
Дулькамара,
La
cui
virtù
preclara
Чьи
выдающиеся
способности
E
i
portenti
infiniti
И
бесконечные
чудеса
Son
noti
in
tutto
il
mondo...
e
in
altri
siti.
Известны
во
всем
мире...
и
в
других
местах.
Benefattor
degli
uomini,
Благодетель
людей,
Riparator
dei
mali,
Избавитель
от
болезней,
In
pochi
giorni
io
sgombero
За
несколько
дней
я
очищаю,
Io
spazzo
gli
spedali,
Я
выметаю
больницы,
E
la
salute
a
vendere
И
здоровье
продавать
Per
tutto
il
mondo
io
vo.
По
всему
миру
я
иду.
Compratela,
compratela,
Покупайте,
покупайте,
Per
poco
io
ve
la
do.
За
бесценок
я
его
вам
отдам.
È
questo
l'odontalgico
Вот
это
средство
от
зубной
боли,
Mirabile
liquore,
Чудесный
ликер,
Dei
topi
e
delle
cimici
Могучий
истребитель
Possente
distruttore,
Крыс
и
клопов,
I
cui
certificati
Чьи
сертификаты
Autentici,
bollati
Подлинные,
проштампованные,
Toccar
vedere
e
leggere
Пощупать,
увидеть
и
прочитать
A
ciaschedun
farò.
Каждому
позволю.
Per
questo
mio
specifico,
Благодаря
этому
моему
снадобью,
Simpatico
mirifico,
Чудодейственному
и
симпатичному,
Un
uom,
settuagenario
Один
человек,
семидесятилетний
E
valetudinario,
И
больной,
Nonno
di
dieci
bamboli
Дедом
десяти
детей
Ancora
diventò.
Еще
стал.
Per
questo
Tocca
e
sana
Благодаря
этому
"Тронь
и
исцелись"
In
breve
settimana
За
короткую
неделю
Più
d'un
afflitto
giovine
Не
один
страдающий
юноша
Di
piangere
cessò.
Перестал
плакать.
O
voi,
matrone
rigide,
О
вы,
строгие
матроны,
Ringiovanir
bramate?
Жаждете
помолодеть?
Le
vostre
rughe
incomode
Ваши
надоедливые
морщины
Con
esso
cancellate.
С
ним
сотрите.
Volete
voi,
donzelle,
Хотите
ли
вы,
девушки,
Ben
liscia
aver
la
pelle?
Иметь
гладкую
кожу?
Voi,
giovani
galanti,
Вы,
молодые
кавалеры,
Per
sempre
avere
amanti?
Навеки
иметь
возлюбленных?
Comprate
il
mio
specifico,
Покупайте
мое
снадобье,
Per
poco
io
ve
lo
do.
За
бесценок
я
вам
его
отдам.
Ei
move
i
paralitici,
Оно
двигает
парализованных,
Spedisce
gli
apopletici,
Отправляет
апоплексиков,
Gli
asmatici,
gli
asfitici,
Астматиков,
задыхающихся,
Gl'isterici,
i
diabetici,
Истериков,
диабетиков,
Guarisce
timpanitidi,
Излечивает
воспаления
барабанных
перепонок,
E
scrofole
e
rachitidi,
И
золотуху,
и
рахит,
E
fino
il
mal
di
fegato,
И
даже
болезнь
печени,
Che
in
moda
diventò.
Которая
вошла
в
моду.
Comprate
il
mio
specifico,
Покупайте
мое
снадобье,
Per
poco
io
ve
lo
do.
За
бесценок
я
вам
его
отдам.
L'ho
portato
per
la
posta
Я
привез
его
по
почте
Da
lontano
mille
miglia
Издалека,
за
тысячу
миль.
Mi
direte:
quanto
costa?
Вы
спросите:
сколько
стоит?
Quanto
vale
la
bottiglia?
Сколько
стоит
бутылка?
Cento
scudi?...
Trenta?...
Venti?
Сто
скудо?..
Тридцать?..
Двадцать?
No...
nessuno
si
sgomenti.
Нет...
никто
не
пугайтесь.
Per
provarvi
il
mio
contento
Чтобы
доказать
вам
мою
радость
Di
sì
amico
accoglimento,
От
столь
дружеского
приема,
Io
vi
voglio,
o
buona
gente,
Я
хочу
вам,
о
добрые
люди,
Uno
scudo
regalar.
Один
скудо
подарить.
Ecco
qua:
così
stupendo,
Вот
так:
столь
чудесный,
Sì
balsamico
elisire
Столь
бальзамический
эликсир,
Tutta
Europa
sa
ch'io
vendo
Вся
Европа
знает,
что
я
продаю
Niente
men
di
dieci
lire:
Не
меньше,
чем
за
десять
лир:
Ma
siccome
è
pur
palese
Но
поскольку
очевидно,
Ch'io
son
nato
nel
paese,
Что
я
родился
в
этой
стране,
Per
tre
lire
a
voi
lo
cedo,
За
три
лиры
вам
уступаю,
Sol
tre
lire
a
voi
richiedo:
Всего
три
лиры
у
вас
прошу:
Così
chiaro
è
come
il
sole,
Так
ясно,
как
солнце,
Che
a
ciascuno,
che
lo
vuole,
Что
каждому,
кто
пожелает,
Uno
scudo
bello
e
netto
Один
скудо,
красивый
и
чистый,
In
saccoccia
io
faccio
entrar.
В
карман
я
положить
заставлю.
Ah!
di
patria
il
dolce
affetto
Ах!
сладкая
любовь
к
родине
Gran
miracoli
può
far.
Великие
чудеса
может
творить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetano Domenico Mari Donizetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.