Текст и перевод песни Gaetano Donizetti, Juan Diego Flórez, Andrea Menafra, Rossella Perrone, Giulio Patara, Coro Sinfonico di Milano Giuseppe Verdi, Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi & Riccardo Frizza - Don Pasquale / Act 3: "Com'è gentil...tornami a dir"
Don Pasquale / Act 3: "Com'è gentil...tornami a dir"
Don Pasquale / Act 3: "Com'è gentil...tornami a dir"
Com'è
gentil
la
notte
a
mezzo
april
As
gentle
as
the
night
in
the
middle
of
April
È
azzurro
il
ciel,
la
luna
è
senza
vel
The
sky
is
azure,
the
moon
is
free
from
veils
Tutt'è
languor,
pace,
mistero,
amor
All
is
languor,
peace,
mystery,
love
Ben
mio
perché
ancor
non
vieni
a
me?
My
love,
why
don't
you
come
to
me
still?
Formano
l'aure
d'amori
accenti
The
sounds
of
love
form
in
the
air
Del
rio
nel
murmure
sospiri
senti
The
whispers
of
the
river's
murmur
are
heard
Ben
mio
perché
ancor
non
vieni
a
me?
My
love,
why
don't
you
come
to
me
still?
Perché,
perché
ancor
non
vieni
a
me?
Why,
why
don't
you
come
to
me
still?
Poi
quando
sarò
morto,
piangerai
When
I
am
dead,
you
will
weep
Ma
richiamarmi
in
vita,
non
potrai
But
to
call
me
back
to
life,
you
will
not
be
able
to
(Quando
sarò
morto,
sì
piangerai)
(When
I
am
dead,
yes,
you
will
weep)
(Ma
richiamarmi
in
vita,
non
potrai)
(But
to
call
me
back
to
life,
you
will
not
be
able
to)
Com'è
gentil
la
notte
a
mezzo
april
As
gentle
as
the
night
in
the
middle
of
April
È
azzurro
il
ciel,
la
luna
è
senza
vel
The
sky
is
azure,
the
moon
is
free
from
veils
Tutt'è
languor,
pace,
mistero,
amor
All
is
languor,
peace,
mystery,
love
Ben
mio
perché
ancor
non
vieni
a
me?
My
love,
why
don't
you
come
to
me
still?
Il
tuo
fedele
si
strugge
di
desir
Your
faithful
one
burns
with
desire
Nina
crudele,
nina
crudel
Cruel
Nina,
cruel
Nina
Il
tuo
fedel
si
strugge
di
desir
Your
faithful
one
burns
with
desire
Nina
crudel,
mi
vuoi
veder
morir
Cruel
Nina,
do
you
want
to
see
me
die?
Poi
quando
sarò
morto,
piangerai
When
I
am
dead,
you
will
weep
Ma
richiamarmi
in
vita,
non
potrai
But
to
call
me
back
to
life,
you
will
not
be
able
to
(Quando
sarò
morto,
sì
piangerai)
(When
I
am
dead,
yes,
you
will
weep)
(Ma
richiamarmi
in
vita,
no
non
potrai)
(But
to
call
me
back
to
life,
no,
you
will
not
be
able
to)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetano Donizetti, Arrangement Library
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.