Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'elisir d'amore / Act 1: "Lallarallara"
L'elisir d'amore / Akt 1: "Lallarallara"
Non
so
se
è
finta
o
vera
Ich
weiß
nicht,
ob
es
gespielt
ist
oder
echt,
La
sua
giocondità.
Seine
Fröhlichkeit.
Finora
amor
non
sente.
Bisher
fühlt
er
keine
Liebe.
Vuol
far
l'indifferente.
Er
will
gleichgültig
erscheinen.
Esulti
pur
la
barbara
Mag
sie
sich
freuen,
die
Grausame,
Per
poco
alle
mie
pene.
Nur
kurz
über
meine
Qual.
Domani
avranno
termine,
Morgen
wird
es
ein
Ende
haben,
Domani
m'amerà.
Morgen
wird
sie
mich
lieben.
Spezzar
vorria
lo
stolido
Brechen
möchte
der
Törichte
Gettar
le
sue
catene,
Die
Fesseln,
die
ihn
binden,
Ma
gravi
più
del
solito
Doch
schwerer
als
sonst
wird
Pesar
le
sentirà.
Er
sie
spüren.
La
lezion
ti
giova!
Die
Lektion
nützt
dir!
È
ver:
la
metto
in
opera
Es
ist
wahr:
Ich
setze
sie
um,
Così
per
una
prova.
So
als
eine
Probe.
Dunque,
il
soffrir
primiero...?
Also,
das
vorige
Leiden...?
Dimenticarlo
io
spero.
Ich
hoffe,
es
zu
vergessen.
Dunque,
l'antico
foco...?
Also,
das
alte
Feuer...?
Si
estinguerà
fra
poco.
Es
wird
bald
erlöschen.
Ancora
un
giorno
solo
Nur
noch
einen
einzigen
Tag
E
il
core
guarirà.
Und
das
Herz
wird
heilen.
Davver?
Me
ne
consolo.
Wirklich?
Das
freut
mich.
Ma
pure...
si
vedrà.
Doch
nun...
wir
werden
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetano Domenico Mari Donizetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.