Текст и перевод песни Gaetano Donizetti feat. Luciano Pavarotti, Spiro Malas, English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - L'elisir d'amore / Act 1: "Voglio dire, lo stupendo...Va mortale fortunato
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'elisir d'amore / Act 1: "Voglio dire, lo stupendo...Va mortale fortunato
Любовный напиток / Акт 1: "Хочу сказать, чудесный...Ты, смертный счастливчик
Voglio
dire,
lo
stupendo
Хочу
сказать,
о
чудесном
Elisir
che
desta
amore
Эликсире,
что
пробуждает
любовь
Ah!
Sì
sì,
capisco,
intendo
Ах!
Да,
да,
понимаю,
разумею
Io
ne
son
distillatore
Я
его
сам
изготавливаю
E
fia
vero!
И
это
правда!
Sì,
se
ne
fa
gran
consumo
Да,
на
него
большой
спрос
Gran
consumo
in
questa
età
Большой
спрос
в
наши
дни
Oh,
fortuna!
E
ne
vendete?
О,
удача!
А
вы
его
продаете?
Ogni
giorno
a
tutto
il
mondo
Каждый
день,
всему
миру
E
qual
prezzo
ne
volete?
И
какую
цену
вы
за
него
просите?
Poco,
assai
Немного,
совсем
немного
Cioè,
secondo
То
есть,
смотря
как
посмотреть
Un
zecchin!
Null'altro
ho
qua
Один
цехин!
Больше
у
меня
нет
È
la
somma
che
ci
va
Это
как
раз
то,
что
нужно
Ah!
Prendetelo,
dottore
Ах!
Возьмите
его,
доктор
Ah!
Prendetelo,
dottore
Ах!
Возьмите
его,
доктор
Ecco
il
magico
liquore
Вот
волшебный
напиток
Obbligato,
ah
sì,
obbligato!
Благодарю,
ah
да,
благодарю!
Son
felice,
son
contento!
Я
счастлив,
я
доволен!
Elisir
di
tal
bontà!
Эликсир
такой
доброты!
Benedetto
chi
ti
fa!
Благословен
тот,
кто
тебя
создал!
Obbligato,
ah
sì,
obbligato!
(nel
paese
che
ho
girato)
Благодарю,
ah
да,
благодарю!
(в
тех
краях,
где
я
бывал)
Son
felice,
son
contento!
(più
d'un
gonzo
ho
ritrovato)
Я
счастлив,
я
доволен!
(немало
простаков
встречал)
Elisir
di
tal
bontà!
(nel
paese
che
ho
girato)
Эликсир
такой
доброты!
(в
тех
краях,
где
я
бывал)
Benedetto
chi
ti
fa!
(più
d'un
gonzo
ho
ritrovato)
Благословен
тот,
кто
тебя
создал!
(немало
простаков
встречал)
Obbligato,
ah
sì,
obbligato!
(ma
un
eguale
in
verità,
non
si
trova,
non
si
dà)
Благодарю,
ah
да,
благодарю!
(но
равных
тебе,
по
правде,
не
найти,
не
сыскать)
Son
felice,
son
beato!
(non
si
trova,
non
si
trova,
non
si
trova,
non
si
dà)
Я
счастлив,
я
блажен!
(не
найти,
не
найти,
не
найти,
не
сыскать)
Elisir
di
tal
bontà!
(un
eguale,
non
si
dà,
no)
Эликсир
такой
доброты!
(равных
нет,
не
сыскать,
нет)
Benedetto
chi
ti
fa!
(non
si
trova,
non
si
dà)
Благословен
тот,
кто
тебя
создал!
(не
найти,
не
сыскать)
Obbligato,
ah
sì,
obbligato!
(ma
un
eguale
in
verità,
non
si
trova,
non
si
dà)
Благодарю,
ah
да,
благодарю!
(но
равных
тебе,
по
правде,
не
найти,
не
сыскать)
Son
felice,
son
beato!
(non
si
trova,
non
si
trova,
non
si
trova,
non
si
dà)
Я
счастлив,
я
блажен!
(не
найти,
не
найти,
не
найти,
не
сыскать)
Elisir
di
tal
bontà!
(un
eguale,
non
si
dà,
no)
Эликсир
такой
доброты!
(равных
нет,
не
сыскать,
нет)
Benedetto
chi
ti
fa!
(non
si
trova,
non
si
dà)
Благословен
тот,
кто
тебя
создал!
(не
найти,
не
сыскать)
Benedetto
chi
ti
fa!
(non
si
trova,
non
si
dà)
Благословен
тот,
кто
тебя
создал!
(не
найти,
не
сыскать)
Benedetto
chi
ti
fa!
(non
si
trova,
non
si
dà)
Благословен
тот,
кто
тебя
создал!
(не
найти,
не
сыскать)
Ehi!
Dottore,
un
momentino,
un
momentino,
un
momentino
Эй!
Доктор,
минутку,
минутку,
минутку
In
qual
modo
usar
si
puote?
Как
его
использовать?
Con
riguardo,
pian,
pianino
Осторожно,
медленно,
потихоньку
La
bottiglia
un
po'
si
scote
Бутылку
немного
встряхните
Poi
si
stura,
ma,
si
bada
Затем
откупорьте,
но,
будьте
внимательны
Che
il
vapor
non
se
ne
vada,
che
il
vapor
non
se
ne
vada
(ben!)
Чтобы
пар
не
улетучился,
чтобы
пар
не
улетучился
(хорошо!)
Quindi
al
labbro
lo
avvicini
(ben!)
Затем
поднесите
к
губам
(хорошо!)
E
lo
bevi
a
centellini
(ben!)
И
пейте
по
маленьким
глоточкам
(хорошо!)
E
l'effetto
sorprendente
non
ne
tardi
a
conseguir
И
удивительный
эффект
не
заставит
себя
ждать
E
l'effetto
sorprendente
non
ne
tardi
a
conseguir
И
удивительный
эффект
не
заставит
себя
ждать
Non
ne
tardi,
non
ne
tardi
a
conseguir
Не
заставит,
не
заставит
себя
ждать
A
dire
il
vero
necessario
è
un
giorno
intero
По
правде
говоря,
нужен
целый
день
Tanto
tempo
è
sufficiente
Столько
времени
достаточно
Per
cavarmela
e
fuggir
Чтобы
скрыться
и
сбежать
Eccellente!
È
bordò,
non
elisir
Отменный!
Это
бордо,
а
не
эликсир
Obbligato,
ah
sì,
obbligato!
Благодарю,
ah
да,
благодарю!
Son
felice,
son
contento!
Я
счастлив,
я
доволен!
Elisir
di
tal
bontà!
Эликсир
такой
доброты!
Benedetto
chi
ti
fa!
Благословен
тот,
кто
тебя
создал!
Obbligato,
ah
sì,
obbligato!
(ma
un
eguale
in
verità,
non
si
trova,
non
si
dà)
Благодарю,
ah
да,
благодарю!
(но
равных
тебе,
по
правде,
не
найти,
не
сыскать)
Son
felice,
son
beato!
(non
si
trova,
non
si
trova,
non
si
trova,
non
si
dà)
Я
счастлив,
я
блажен!
(не
найти,
не
найти,
не
найти,
не
сыскать)
Elisir
di
tal
bontà!
(un
eguale,
non
si
dà,
no)
Эликсир
такой
доброты!
(равных
нет,
не
сыскать,
нет)
Benedetto
chi
ti
fa!
(non
si
trova,
non
si
dà)
Благословен
тот,
кто
тебя
создал!
(не
найти,
не
сыскать)
Obbligato,
ah
sì,
obbligato!
(ma
un
eguale
in
verità,
non
si
trova,
non
si
dà)
Благодарю,
ah
да,
благодарю!
(но
равных
тебе,
по
правде,
не
найти,
не
сыскать)
Son
felice,
son
beato!
(non
si
trova,
non
si
trova,
non
si
trova,
non
si
dà)
Я
счастлив,
я
блажен!
(не
найти,
не
найти,
не
найти,
не
сыскать)
Elisir
di
tal
bontà!
(un
eguale,
non
si
dà,
no)
Эликсир
такой
доброты!
(равных
нет,
не
сыскать,
нет)
Benedetto
chi
ti
fa!
(non
si
trova,
non
si
dà)
Благословен
тот,
кто
тебя
создал!
(не
найти,
не
сыскать)
Benedetto
chi
ti
fa!
(non
si
trova,
non
si
dà)
Благословен
тот,
кто
тебя
создал!
(не
найти,
не
сыскать)
Benedetto
chi
ti
fa!
(non
si
trova,
non
si
dà)
Благословен
тот,
кто
тебя
создал!
(не
найти,
не
сыскать)
Giovinotto!
Ehi,
ehi!
Молодой
человек!
Эй,
эй!
Sovra
ciò,
silenzio,
sai?
Silenzio,
silenzio
Об
этом,
тишина,
понимаешь?
Тишина,
тишина
Oggi
dì
spacciar
l'amore
В
наши
дни
распространять
любовь
È
un
affar
geloso
assai
(oh!)
Это
очень
щекотливое
дело
(oh!)
Sicuramente
è
un
affar
geloso
assai
Безусловно,
это
очень
щекотливое
дело
Impacciar
se
ne
potria
un
tantin
l'autorità,
dunque
silenzio!
Власти
могут
вмешаться,
так
что
тишина!
Ve
ne
dò
la
fede
mia
Даю
вам
слово
Neanche
un'anima
il
saprà!
(silenzio!)
Ни
одна
душа
не
узнает!
(тишина!)
Ve
ne
dò
la
fede
mia
(silenzio!)
Даю
вам
слово
(тишина!)
Ve
ne
dò
la
fede
mia
Даю
вам
слово
Neanche
un'anima
il
saprà!
Ни
одна
душа
не
узнает!
Va,
mortale
fortunato,
un
tesoro
io
t'ho
donato
Иди,
смертный
счастливчик,
сокровище
я
тебе
подарил
Tutto
il
sesso
femminino
te
doman
sospirerà
Весь
женский
пол
будет
вздыхать
по
тебе
завтра
Va,
mortale
fortunato,
un
tesoro
io
t'ho
donato
Иди,
смертный
счастливчик,
сокровище
я
тебе
подарил
Tutto
il
sesso
femminino
te
doman
sospirerà
Весь
женский
пол
будет
вздыхать
по
тебе
завтра
Ah!
Dottor,
vi
do
parola
Ah!
Доктор,
даю
вам
слово
Ch'io
berrò
per
una
sola
Что
я
выпью
за
одну-единственную
Né
per
altra,
e
sia
pur
bella
Ни
за
кого
больше,
пусть
даже
красавицу
Né
una
stilla
avanzerà
Ни
капли
не
останется
Veramente
amica
stella
(ma
doman
di
buon
mattino
ben
lontan
sarò
di
qua)
Воистину,
дружественная
звезда
(но
завтра
рано
утром
я
буду
далеко
отсюда)
Ha
costui
mandato
qua
(ma
doman
di
buon
mattino
ben
lontan
sarò
di
qua)
Прислала
этого
парня
сюда
(но
завтра
рано
утром
я
буду
далеко
отсюда)
Veramente
amica
stella
(va,
mortale
fortunato,
un
tesoro
io
t'ho
donato)
Воистину,
дружественная
звезда
(иди,
смертный
счастливчик,
сокровище
я
тебе
подарил)
Ha
costui
mandato
qua
(tutto
il
sesso
femminino
te
doman
sospirerà)
Прислала
этого
парня
сюда
(весь
женский
пол
будет
вздыхать
по
тебе
завтра)
Ha
costui
mandato
qua
(ma
doman
di
buon
mattino
ben
lontan
sarò
di
qua)
Прислала
этого
парня
сюда
(но
завтра
рано
утром
я
буду
далеко
отсюда)
Ha
costui
mandato
qua
(si,
ben
lontan
sarò
di
qua,
di
qua)
Прислала
этого
парня
сюда
(да,
далеко
буду
отсюда,
отсюда)
Va,
mortale
fortunato,
va,
va,
va
(vado)
Иди,
смертный
счастливчик,
иди,
иди,
иди
(иду)
Ma
silenzio
sopra
tutto,
silenzio
(non
temete)
Но
тишина
превыше
всего,
тишина
(не
бойтесь)
Neanche
un'anima
il
saprà!
Ни
одна
душа
не
узнает!
Ah!
Dottor,
vi
do
parola
Ah!
Доктор,
даю
вам
слово
Ch'io
berrò
per
una
sola
Что
я
выпью
за
одну-единственную
Né
per
altra,
e
sia
pur
bella
Ни
за
кого
больше,
пусть
даже
красавицу
Né
una
stilla
avanzerà
Ни
капли
не
останется
Veramente
amica
stella
(ma
doman
di
buon
mattino
ben
lontan
sarò
di
qua)
Воистину,
дружественная
звезда
(но
завтра
рано
утром
я
буду
далеко
отсюда)
Ha
costui
mandato
qua
(ma
doman
di
buon
mattino
ben
lontan
sarò
di
qua)
Прислала
этого
парня
сюда
(но
завтра
рано
утром
я
буду
далеко
отсюда)
Veramente
amica
stella
(va,
mortale
fortunato,
un
tesoro
io
t'ho
donato)
Воистину,
дружественная
звезда
(иди,
смертный
счастливчик,
сокровище
я
тебе
подарил)
Ha
costui
mandato
qua
(tutto
il
sesso
femminino
te
doman
sospirerà)
Прислала
этого
парня
сюда
(весь
женский
пол
будет
вздыхать
по
тебе
завтра)
Ha
costui
mandato
qua
(ma
doman
di
buon
mattino
ben
lontan
sarò
di
qua)
Прислала
этого
парня
сюда
(но
завтра
рано
утром
я
буду
далеко
отсюда)
Ha
costui
mandato
qua
(si,
ben
lontan
sarò
di
qua,
di
qua)
Прислала
этого
парня
сюда
(да,
далеко
буду
отсюда,
отсюда)
Ma
silenzio,
ma
silenzio
(non
temete)
Но
тишина,
но
тишина
(не
бойтесь)
È
un
affar
geloso
assai
(vendo
fede)
Это
очень
щекотливое
дело
(продаю
веру)
Ma
doman
di
buon
mattino
ben
lontan
sarò
di
qua
Но
завтра
рано
утром
я
буду
далеко
отсюда
Veramente
amica
stella
(ma
doman
di
buon
mattino
ben
lontan
sarò
di
qua)
Воистину,
дружественная
звезда
(но
завтра
рано
утром
я
буду
далеко
отсюда)
Ha
costui
mandato
qua
(ben
lontano,
ben
lontano,
ben
lontano)
Прислала
этого
парня
сюда
(далеко,
далеко,
далеко)
Ma
silenzio,
ma
silenzio
(non
temete)
Но
тишина,
но
тишина
(не
бойтесь)
È
un
affar
geloso
assai
(vendo
fede)
Это
очень
щекотливое
дело
(продаю
веру)
Ma
doman
di
buon
mattino
ben
lontan
sarò
di
qua
Но
завтра
рано
утром
я
буду
далеко
отсюда
Veramente
amica
stella
(ma
doman
di
buon
mattino
ben
lontan
sarò
di
qua)
Воистину,
дружественная
звезда
(но
завтра
рано
утром
я
буду
далеко
отсюда)
Ha
costui
mandato
qua
(ben
lontano,
ben
lontano,
ben
lontano)
Прислала
этого
парня
сюда
(далеко,
далеко,
далеко)
Ha
costui
mandato
qua
(sarò
di
qua)
Прислала
этого
парня
сюда
(буду
отсюда)
Ha
costui
mandato
qua
(sarò
di
qua)
Прислала
этого
парня
сюда
(буду
отсюда)
Ha
costui
mandato
qua
(ben
lontan
sarò
di
qua)
Прислала
этого
парня
сюда
(далеко
буду
отсюда)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetano Donizetti, Robert L. Larsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.