Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scapperò via
Ich werde fliehen
Mentre
passeggiava
Während
er
spazierte
Nella
notte
vesuviana
In
der
vesuvianischen
Nacht
Sotto
la
luce
fioca
dei
lampioni
Unter
dem
schwachen
Licht
der
Laternen
Riecheggiava
un
solo
suono
dai
televisori
Hallte
nur
ein
Geräusch
aus
den
Fernsehern
wider
L'aria
acida
e
grigiastra
Die
säuerliche
und
gräuliche
Luft
Si
posava
sulla
faccia
Legte
sich
auf
sein
Gesicht
Aggrappandosi
alle
rughe
di
un
amaro
sorriso
Klammerte
sich
an
die
Falten
eines
bitteren
Lächelns
E
il
suo
sguardo
stanco
si
posava
smarrito
Und
sein
müder
Blick
ruhte
verloren
Su
questa
giostra
medievale
Auf
diesem
mittelalterlichen
Karussell
Su
questa
vita
artificiale
Auf
diesem
künstlichen
Leben
Sull'arricchirsi
blasfemo
da
mercanti
nel
tempio
Auf
der
blasphemischen
Bereicherung
wie
Händler
im
Tempel
Che
di
tante
risorse,
fanno
un
unico
scempio...
Die
aus
so
vielen
Ressourcen
eine
einzige
Schande
machen...
E
allora
domani
io
scapperò
via
Und
deshalb
werde
ich
morgen
fliehen
Da
questa
dannata
periferia
Aus
dieser
verdammten
Peripherie
E
andrò
in
un
posto
talmente
lontano
Und
ich
werde
an
einen
so
weit
entfernten
Ort
gehen
E
non
sarò
più
a
portata
di
mano
Und
ich
werde
nicht
mehr
in
Reichweite
sein
Di
chi
mi
ha
sfruttato,
di
chi
mi
ha
fottuto
Von
denen,
die
mich
ausgebeutet
haben,
von
denen,
die
mich
verarscht
haben
Di
chi
mi
ha
deriso,
di
chi
mi
ha
temuto
Von
denen,
die
mich
verspottet
haben,
von
denen,
die
mich
gefürchtet
haben
Di
chi,
buon
esempio
sulla
bocca
di
tutti
Von
denen,
die,
ein
gutes
Beispiel
auf
jedermanns
Lippen,
Poi
lo
sguardo
ritrae
se
lo
fissi
negli
occhi"
Dann
den
Blick
abwenden,
wenn
du
ihnen
in
die
Augen
starrst"
Mentre
passeggiava
Während
er
spazierte
Nella
notte
vesuviana
In
der
vesuvianischen
Nacht
Davanti
agli
occhi
trovò
il
mare,
scene
da
cartolina
Vor
seinen
Augen
fand
er
das
Meer,
Szenen
wie
von
einer
Postkarte
Alle
sue
spalle
la
cornice
della
sua
rovina
Hinter
ihm
der
Rahmen
seines
Ruins
Sstrinse
rabbioso
la
sua
mano
Er
ballte
wütend
seine
Hand
E
provò
a
guardar
lontano
Und
versuchte,
in
die
Ferne
zu
blicken
Da
questo
ghetto
che
concede
un
solo
marcio
cammino
Von
diesem
Ghetto,
das
nur
einen
einzigen
verrotteten
Weg
gewährt
E
che
sembra
ingabbiarti
in
un
forzato
destino
Und
das
dich
in
ein
erzwungenes
Schicksal
einzusperren
scheint
In
sella
al
mio
scooter
io
scapperò
via
Auf
meinem
Roller
werde
ich
fliehen
Tra
il
fumo
che
brucia
tutta
la
porcheria
Durch
den
Rauch,
der
den
ganzen
Dreck
verbrennt
Tra
gomme
e
bidoni
lasciati
per
strada
Zwischen
Reifen
und
Tonnen,
die
auf
der
Straße
liegen
gelassen
wurden
Lontano
da
chi
questo
posto
massacra
Weit
weg
von
denen,
die
diesen
Ort
massakrieren
E
lascio
alle
spalle
l'infame
passato
Und
ich
lasse
die
schändliche
Vergangenheit
hinter
mir
Il
sentirsi
impotenti
e
il
coraggio
mancato
Das
Gefühl
der
Ohnmacht
und
den
fehlenden
Mut
L'esser
fuggito
e
non
aver
combattuto
Geflohen
zu
sein
und
nicht
gekämpft
zu
haben
Ma
non
si
vincono
guerre
in
cui
non
si
è
mai
creduto...
Aber
man
gewinnt
keine
Kriege,
an
die
man
nie
geglaubt
hat...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.