Текст и перевод песни YFK Gaia - Ca o umbra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apari
ca
o
umbră-n
mine
Ты
появляешься,
как
тень
во
мне,
A
fost
și
frig,
dar
acum
este
mult
mai
bine
Было
холодно,
но
сейчас
гораздо
лучше.
Io
știu,
tu
crezi
în
mine
Я
знаю,
ты
веришь
в
меня,
Io
știu,
io
cred
în
tine
Я
знаю,
я
верю
в
тебя.
Și
când
pământul
se
despică
să
nu
uiți
de
mine
И
когда
земля
разверзнется,
не
забывай
обо
мне.
A
fost
și
frig,
dar
nu,
nu
mă
doare,
nu
Было
холодно,
но
нет,
мне
не
больно,
нет.
Tot
ce-am
făcut,
am
făcut
ca
s-ajung
acum
Все,
что
я
сделал,
я
сделал,
чтобы
сейчас
быть
здесь.
Mă
las
purtat
de
vânt
Я
отдаюсь
ветру,
Și
patul
nostru-i
sfânt
И
наша
постель
священна,
Și
cuplul
nostru-i
sfânt
И
наш
союз
свят.
Fato
apucă
de
mâini
Девочка,
возьми
меня
за
руки.
Hai
dezbracă-te
Давай,
разденься.
Fac
amor
cu
tine,
umbrele-s
pacoste
Я
люблю
тебя,
тени
— это
пустяки.
Mâinile
pe
corp
le
ții,
lasă-le
Твои
руки
на
моем
теле,
оставь
их.
Ce-a
fost
în
trecut
nu
ne
mai
pasă
babe
То,
что
было
в
прошлом,
нас
больше
не
волнует,
детка.
Acum
e
totul
bine,
totul
bine
Сейчас
все
хорошо,
все
хорошо.
Tragi
un
fum,
îl
ții
în
piept
și
te
pui
pe
mine
Ты
делаешь
затяжку,
держишь
ее
в
груди
и
ложишься
на
меня.
Poate
timpul
nu
ne
iartă,
nu-l
promite
nimeni
Может
быть,
время
не
прощает
нас,
этого
никто
не
обещает.
Dar
eu
știu
ce
vreau
și
te-am
ales
pe
tine
Но
я
знаю,
чего
хочу,
и
я
выбрал
тебя.
Apari
ca
o
umbră-n
mine
Ты
появляешься,
как
тень
во
мне,
A
fost
și
frig,
dar
acum
este
mult
mai
bine
Было
холодно,
но
сейчас
гораздо
лучше.
Io
știu,
tu
crezi
în
mine
Я
знаю,
ты
веришь
в
меня,
Io
știu,
io
cred
în
tine
Я
знаю,
я
верю
в
тебя.
Și
când
pământul
se
despică
să
nu
uiți
de
mine
И
когда
земля
разверзнется,
не
забывай
обо
мне.
A
fost
și
frig,
dar
nu,
nu
mă
doare,
nu
Было
холодно,
но
нет,
мне
не
больно,
нет.
Tot
ce-am
făcut,
am
făcut
ca
s-ajung
acum
Все,
что
я
сделал,
я
сделал,
чтобы
сейчас
быть
здесь.
Mă
las
purtat
de
vânt
Я
отдаюсь
ветру,
Și
patul
nostru-i
sfânt
И
наша
постель
священна,
Și
cuplul
nostru-i
sfânt
И
наш
союз
свят.
Fato
apucă
de
mâini
Девочка,
возьми
меня
за
руки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ionita Irinel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.