Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revival Broke Out
Erweckung Brach Aus
Now,
Benny
and
Fred
had
an
altercation
Nun,
Benny
und
Fred
hatten
einen
Streit
Hadn't
spoken
a
word
since
'62
Hatten
seit
'62
kein
Wort
mehr
gesprochen
They
knelt
at
the
altar
for
an
alteration
Sie
knieten
am
Altar
für
eine
Veränderung
They
were
arm
and
arm
before
the
night
was
through
Sie
lagen
sich
in
den
Armen,
bevor
die
Nacht
vorbei
war
Revival
broke
out,
there
were
tears
and
laughter
Erweckung
brach
aus,
es
gab
Tränen
und
Gelächter
Revival
broke
out
when
the
people
prayed
Erweckung
brach
aus,
als
die
Leute
beteten
They
were
singin'
about
the
Happy
Ever
After
Sie
sangen
vom
ewigen
Glück
You
can
hear
them
shoutin'
from
a
mile
away
Man
konnte
sie
eine
Meile
weit
rufen
hören
If
I
live
to
be
a
hundred
or
one
more
day
Wenn
ich
hundert
Jahre
alt
werde
oder
nur
noch
einen
Tag
lebe
I
know
I'll
never
forget
the
way
Ich
weiß,
ich
werde
nie
vergessen,
wie
The
Spirit
started
movin',
there
ain't
no
doubt
Der
Geist
zu
wirken
begann,
daran
gibt
es
keinen
Zweifel
Everything
changed
when
revival
broke
out
Alles
änderte
sich,
als
die
Erweckung
ausbrach
Now,
Sheila
had
a
heavy
load
she
carried
around
Nun,
Sheila
trug
eine
schwere
Last
mit
sich
herum
She
suffered
in
the
silence
of
her
scorn
and
shame
Sie
litt
in
der
Stille
ihrer
Schmach
und
Scham
For
a
month
or
somethin',
she
was
burdened
down
Einen
Monat
lang
oder
so
war
sie
niedergedrückt
But
she
gave
it
up
to
Jesus
when
revival
came
Aber
sie
übergab
es
Jesus,
als
die
Erweckung
kam
Revival
broke
out,
there
were
tears
and
laughter
Erweckung
brach
aus,
es
gab
Tränen
und
Gelächter
Revival
broke
out
when
the
people
prayed
Erweckung
brach
aus,
als
die
Leute
beteten
They
were
singin'
about
the
Happy
Ever
After
Sie
sangen
vom
ewigen
Glück
You
can
hear
them
shoutin'
from
a
mile
away
Man
konnte
sie
eine
Meile
weit
rufen
hören
If
I
live
to
be
a
hundred
or
one
more
day
Wenn
ich
hundert
Jahre
alt
werde
oder
nur
noch
einen
Tag
lebe
I
know
I'll
never
forget
the
way
Ich
weiß,
ich
werde
nie
vergessen,
wie
The
Spirit
started
movin',
there
ain't
no
doubt
Der
Geist
zu
wirken
begann,
daran
gibt
es
keinen
Zweifel
Everything
changed
when
revival
broke
out
Alles
änderte
sich,
als
die
Erweckung
ausbrach
Ooh,
ooh,
ooh-ooh
Ooh,
ooh,
ooh-ooh
Now
you
see,
I
was
keepin'
my
composure
in
the
back
of
the
room
Nun
siehst
du,
ich
bewahrte
meine
Fassung
hinten
im
Raum
Crowdin'
in
the
darkness,
closin'
in
on
me
Gedrängt
in
der
Dunkelheit,
die
sich
um
mich
schloss
Then
He
opened
up
my
heart
like
He
opened
up
the
tomb
Dann
öffnete
Er
mein
Herz,
wie
Er
das
Grab
öffnete
Glory,
hallelujah,
He
set
me
free
Ehre,
Halleluja,
Er
hat
mich
befreit
Revival
broke
out,
there
were
tears
and
laughter
Erweckung
brach
aus,
es
gab
Tränen
und
Gelächter
Revival
broke
out
when
the
people
prayed
Erweckung
brach
aus,
als
die
Leute
beteten
They
were
singin'
about
the
Happy
Ever
After
Sie
sangen
vom
ewigen
Glück
You
can
hear
them
shoutin'
from
a
mile
away
Man
konnte
sie
eine
Meile
weit
rufen
hören
If
I
live
to
be
a
100
or
one
more
day
Wenn
ich
100
Jahre
alt
werde
oder
nur
noch
einen
Tag
lebe
I
know
I'll
never
forget
the
way
Ich
weiß,
ich
werde
nie
vergessen,
wie
The
Spirit
started
movin',
there
ain't
no
doubt
Der
Geist
zu
wirken
begann,
daran
gibt
es
keinen
Zweifel
Everything
changed
Alles
änderte
sich
Revival
broke
out,
there
were
tears
and
laughter
Erweckung
brach
aus,
es
gab
Tränen
und
Gelächter
Revival
broke
out
when
the
people
prayed
Erweckung
brach
aus,
als
die
Leute
beteten
Revival
broke
out,
they
were
happy
ever
after
Erweckung
brach
aus,
sie
waren
danach
für
immer
glücklich
Everything
changed
when
revival
broke
out
Alles
änderte
sich,
als
die
Erweckung
ausbrach
Everything
changed
Alles
änderte
sich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woody Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.