Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Kites (Live)
Zwei Drachen (Live)
And
by
the
way
have
you
forgotten
to
say
Und
übrigens,
hast
du
vergessen
zu
sagen,
Where
you
live,
what's
your
name,
what
you
do
Wo
du
wohnst,
wie
du
heißt,
was
du
machst
In
case
you're
free
Falls
du
frei
bist,
We
can
go
you
and
me
to
the
zoo
Könnten
wir,
du
und
ich,
in
den
Zoo
gehen
And
may
I
ask
you
what
you
to
do
with
your
days,
Und
darf
ich
fragen,
was
du
mit
deinen
Tagen
machst,
With
your
nights,
with
your
time,
with
your
life
Mit
deinen
Nächten,
deiner
Zeit,
deinem
Leben
Suppose
I
dare
to
ask
what
are
you
doing
tonight
Angenommen,
ich
wage
zu
fragen,
was
du
heute
Nacht
vorhast
If
you're
free
I
can
lend
you
these
wings
for
a
flight
Wenn
du
frei
bist,
kann
ich
dir
diese
Flügel
für
einen
Flug
leihen
Haven't
we
met?
Sind
wir
uns
nicht
schon
begegnet?
I
can't
remember
but
yet
I
could
swear
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
aber
ich
könnte
schwören
I
have
seen
you
before
Dass
ich
dich
schon
einmal
gesehen
habe
But
if
you're
scared
of
my
boat
Aber
wenn
du
Angst
vor
meinem
Boot
hast
I
can
take
you
ashore
Kann
ich
dich
an
Land
bringen
Or
would
you
rather
catch
the
wind
Oder
möchtest
du
lieber
den
Wind
fangen,
That
blows
steady
and
pulls
to
the
high
open
sea
Der
stetig
bläst
und
aufs
offene
Meer
zieht
You
are
the
force
that
irresistible
might
Du
bist
die
Kraft,
diese
unwiderstehliche
Macht,
That
creates
in
me
the
power
of
flight
Die
in
mir
die
Kraft
zum
Fliegen
erweckt
We're
kites
in
the
sky
Wir
sind
Drachen
am
Himmel
We
can
fly,
we
can
fly
Wir
können
fliegen,
wir
können
fliegen
We
can
fly,
we
can
fly
Wir
können
fliegen,
wir
können
fliegen
I
get
a
flash
of
your
thigh
Ich
erhasche
einen
Blick
deines
Oberschenkels
Like
a
spy
in
the
sky
Wie
ein
Spion
am
Himmel
I
see
thy
heavenly
thighs
Ich
sehe
deine
himmlischen
Oberschenkel
In
the
skies,
in
the
skies
Am
Himmel,
am
Himmel
There
where
the
sea
meets
the
sky
Dort,
wo
das
Meer
den
Himmel
trifft
You
and
me,
you
and
I
Du
und
ich,
du
und
ich
Give
me
a
moment
Gib
mir
einen
Moment,
Just
to
finish
this
brew
Nur
um
dieses
Gebräu
zu
beenden
To
undo
the
voodoo
Um
den
Voodoo
zu
beenden,
That
kept
you
away
Der
dich
so
lange
For
so
long
Ferngehalten
hat
La
la
la
la
...
La
la
la
la
...
Suppose
I
give
you
this
rose
Angenommen,
ich
gebe
dir
diese
Rose
And
you
give
me
a
kiss
Und
du
gibst
mir
einen
Kuss
Suppose
we
take
off
our
clothes
Angenommen,
wir
ziehen
unsere
Kleider
aus
And
we
plunge
in
the
sea
Und
stürzen
uns
ins
Meer
And
just
dismiss
with
a
kiss
Und
verabschieden
uns
mit
einem
Kuss
La
petite
burgeoisie
Von
der
kleinen
Bourgeoisie
Haven't
we
met?
Sind
wir
uns
nicht
schon
begegnet?
I
can't
remember
but
yet
I
could
swear
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
aber
ich
könnte
schwören
I
have
seen
you
before
Dass
ich
dich
schon
einmal
gesehen
habe
But
if
you're
scared
of
my
boat
Aber
wenn
du
Angst
vor
meinem
Boot
hast
I
can
take
you
ashore
Kann
ich
dich
an
Land
bringen
Or
would
you
rather
catch
the
wind
Oder
möchtest
du
lieber
den
Wind
fangen,
That
blows
steady
and
pulls
to
the
high
open
sea
Der
stetig
bläst
und
aufs
offene
Meer
zieht
You
are
the
force
that
irresistible
might
Du
bist
die
Kraft,
diese
unwiderstehliche
Macht,
That
creates
in
me
the
power
of
flight
Die
in
mir
die
Kraft
zum
Fliegen
erweckt
We're
kites
in
the
sky
Wir
sind
Drachen
am
Himmel
We
can
fly,
we
can
fly
Wir
können
fliegen,
wir
können
fliegen
We
can
fly,
we
can
fly
Wir
können
fliegen,
wir
können
fliegen
I
see
thy
heavenly
thighs
Ich
sehe
deine
himmlischen
Oberschenkel
In
the
skies,
in
the
skies
Am
Himmel,
am
Himmel
There
where
the
sea
meets
the
sky
Dort,
wo
das
Meer
den
Himmel
trifft
You
and
me
you
and
I
Du
und
ich,
du
und
ich
La
la
la
la
...
La
la
la
la
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANTONIO CARLOS JOBIM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.