Текст и перевод песни Gal Costa feat. Ney Matogrosso - Espinha De Bacalhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espinha De Bacalhau
Codfish Bone
Eu
também
sei
desconsolar
num
tom
difícil
de
tocar
I
too
know
how
to
break
your
heart
with
a
difficult
tone
É
meu
talento
além
do
som
daquela
onda
eu
fui
dançar
It's
my
talent,
besides
the
sound
of
the
wave,
I
went
dancing
Dancei
tão
bem
adocicando
o
teu
batom
como
um
bombom
I
danced
so
well,
sweetening
your
lipstick
like
a
bonbon
Te
lambuzei
com
a
minha
frase
mais
redonda
I
smeared
you
with
my
roundest
phrase
Atriz
atroz
da
insensatez,
fui
traduzindo
em
português
An
atrocious
actress
of
insensitivity,
I
was
translating
into
Portuguese
O
amor
que
fez
tua
falsidade
mais
profunda
The
love
that
made
your
falsity
deeper
E
corro
atrás
da
vida
fácil
em
que
você
quer
me
levar
And
I
run
after
the
easy
life
you
want
to
take
me
to
Quero
morar
num
bangalô,
chorar
na
mesa
nunca
mais
I
want
to
live
in
a
bungalow,
never
cry
at
the
table
again
Saxofone
ou
Satanás
me
intoxica
com
teu
gás
Saxophone
or
Satan,
you
intoxicate
me
with
your
gas
O
lado
bom
do
coração
que
nos
separa
dos
metais
The
good
side
of
the
heart
that
separates
us
from
metals
Se
a
vida
é
cara,
gigolô,
só
meu
amor
conhece
a
cor
If
life
is
expensive,
gigolo,
only
my
love
knows
the
colour
Das
harmonias
da
Orquestra
Tabajara
Of
the
harmonies
of
the
Orquestra
Tabajara
Sei
que
é
difícil
respirar
quando
a
paixão
quer
sufocar
I
know
it's
hard
to
breathe
when
passion
wants
to
suffocate
Meu
coração,
por
isso
eu
canto
na
garganta,
ah
meu
amor
My
heart,
that's
why
I
sing
in
my
throat,
oh
my
love
O
nosso
veneno
é
no
caroço
da
canção
Our
poison
is
in
the
pit
of
the
song
É
como
um
vício
e
tem
sabor
que
a
fala
presa
não
desfaz
It's
like
an
addiction
and
has
a
flavour
that
the
stuck
speech
doesn't
undo
Saxofone
ou
Satanás
me
intoxica
com
teu
gás
Saxophone
or
Satan,
you
intoxicate
me
with
your
gas
O
lado
bom
do
coração
que
nos
separa
dos
metais
The
good
side
of
the
heart
that
separates
us
from
metals
Se
a
vida
é
cara,
gigolô,
só
meu
amor
conhece
a
cor
If
life
is
expensive,
gigolo,
only
my
love
knows
the
colour
Das
harmonias
da
Orquestra
Tabajara
Of
the
harmonies
of
the
Orquestra
Tabajara
Sei
que
é
difícil
respirar
quando
a
paixão
quer
sufocar
I
know
it's
hard
to
breathe
when
passion
wants
to
suffocate
Meu
coração,
por
isso
eu
canto
na
garganta,
ah
meu
amor
My
heart,
that's
why
I
sing
in
my
throat,
oh
my
love
O
nosso
veneno
é
no
caroço
da
canção
Our
poison
is
in
the
pit
of
the
song
É
como
um
vício
e
tem
sabor
que
a
fala
presa
não
desfaz
It's
like
an
addiction
and
has
a
flavour
that
the
stuck
speech
doesn't
undo
Não
sei
quem
pintou
tua
cor,
tua
tez,
teu
sabor
I
don't
know
who
painted
your
colour,
your
complexion,
your
flavour
Com
a
mocidade
onde
eu
pecava
With
the
youth
where
I
sinned
Minha
emoção
já
não
dava
essa
voz
My
emotion
no
longer
had
that
voice
Talvez
sonhando
dancei
nu
ao
lado
do
abajourt
Maybe
dreaming
I
danced
naked
beside
the
lamp
Eu
devo
ter
te
beijado
com
paixão
I
must
have
kissed
you
with
passion
Foi
quando
um
popular
me
despertou,
me
deu
notícias
It
was
when
a
popular
song
woke
me
up,
gave
me
news
Que
esse
amor
de
gafieira
não
tem
mais
That
this
dance
hall
love
is
no
more
Apresentei
o
meu
sorriso
e
alguém
de
lá
me
perguntou
I
presented
my
smile
and
someone
there
asked
me
Onde
é
que
eu
estou
que
não
agarro
essa
morena
pra
dançar
Where
am
I
that
I
don't
grab
this
young
woman
to
dance?
E
eu
lhe
falei
não
é
preciso
padecer
na
solidão
And
I
told
him
there's
no
need
to
suffer
in
solitude
Meu
coração,
a
solidão
não
vale
a
pena
My
heart,
solitude
is
not
worth
it
Sei
que
é
difícil
respirar
quando
a
paixão
quer
sufocar
I
know
it's
hard
to
breathe
when
passion
wants
to
suffocate
Meu
coração,
por
isso
eu
canso
na
garganta,
ah
meu
amor
My
heart,
that's
why
I
tire
in
my
throat,
oh
my
love
O
nosso
veneno
é
no
caroço
da
canção
Our
poison
is
in
the
pit
of
the
song
É
como
um
vício
e
tem
sabor
que
a
fala
presa
não
desfaz
It's
like
an
addiction
and
has
a
flavour
that
the
stuck
speech
doesn't
undo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Nilo, Severino Aravjo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.