Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Preta Do Acarajé
The Black Woman of Acarajé
Dez
horas
da
noite,
na
rua
deserta
Ten
o'clock
at
night,
in
the
deserted
street
A
preta
mercando
parece
um
lamento
The
black
woman
selling
seems
like
a
lament
Hum,
hum,
hum
Hum,
hum,
hum
Hum,
hum,
hum
Hum,
hum,
hum
Iê,
o
abará
Hey,
the
abará
Na
sua
gamela
tem
molho
cheiroso
In
her
bowl
there's
a
fragrant
sauce
Pimenta
da
costa,
tem
acarajé
Pepper
from
the
coast,
there's
acarajé
Hum,
hum,
hum
Hum,
hum,
hum
Hum,
hum,
hum
Hum,
hum,
hum
Ô,
acarajé
eco
Oh,
acarajé
echo
Ô
lá
lá
iê
ô
Oh
lá
lá
hey
oh
Vem
benzer,
hem
Come
bless,
man
Todo
mundo
gosta
de
acarajé
Everybody
likes
acarajé
Todo
mundo
gosta
de
acarajé
Everybody
likes
acarajé
O
trabalho
que
dá
pra
fazer
é
que
é
The
work
it
takes
to
make
it
is
what
it
is
O
trabalho
que
dá
pra
fazer
é
que
é
The
work
it
takes
to
make
it
is
what
it
is
Todo
mundo
gosta
de
acarajé
Everybody
likes
acarajé
Todo
mundo
gosta
de
acarajé
Everybody
likes
acarajé
Todo
mundo
gosta
de
abará
Everybody
likes
abará
Todo
mundo
gosta
de
abará
Everybody
likes
abará
Ninguém
quer
saber
o
trabalho
que
dá
No
one
wants
to
know
the
work
it
takes
Ninguém
quer
saber
o
trabalho
que
dá
No
one
wants
to
know
the
work
it
takes
Todo
mundo
gosta
de
abará
Everybody
likes
abará
Todo
mundo
gosta
de
abará
Everybody
likes
abará
Todo
mundo
gosta
de
acarajé
Everybody
likes
acarajé
Todo
mundo
gosta
de
acarajé
Everybody
likes
acarajé
O
trabalho
que
dá
pra
fazer
é
que
é
The
work
it
takes
to
make
it
is
what
it
is
O
trabalho
que
dá
pra
fazer
é
que
é
The
work
it
takes
to
make
it
is
what
it
is
Todo
mundo
gosta
de
acarajé
Everybody
likes
acarajé
Todo
mundo
gosta
de
acarajé
Everybody
likes
acarajé
Todo
mundo
gosta
de
abará
Everybody
likes
abará
Todo
mundo
gosta
de
abará
Everybody
likes
abará
Ninguém
quer
saber
o
trabalho
que
dá
No
one
wants
to
know
the
work
it
takes
Ninguém
quer
saber
o
trabalho
que
dá
No
one
wants
to
know
the
work
it
takes
Todo
mundo
gosta
de
abará
Everybody
likes
abará
Todo
mundo
gosta
de
abará
Everybody
likes
abará
Todo
mundo
gosta
de
acarajé
Everybody
likes
acarajé
Hum,
hum,
hum
Hum,
hum,
hum
Hum,
hum,
hum
Hum,
hum,
hum
Dez
horas
da
noite,
na
rua
deserta
Ten
o'clock
at
night,
in
the
deserted
street
Quanto
mais
distante,
mais
triste
o
lamento
The
further
away,
the
sadder
the
lament
Hum,
hum,
hum
Hum,
hum,
hum
Hum,
hum,
hum
Hum,
hum,
hum
Iê,
o
abará
Hey,
the
abará
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorival Caymmi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.