Gal Costa - Chega De Saudade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gal Costa - Chega De Saudade




Chega De Saudade
Farewell My Blues
Vai minha tristeza
Off with you, my sadness
E diz a ela que sem ela não pode ser
And tell her that I can't live without her
Diz-lhe numa prece que ela regresse
Whisper in prayer for her to come back
Porque eu não posso mais sofrer
Because I can't stand the pain anymore
Chega de saudade
Farewell my blues
A realidade é que sem ela não paz
The truth is, I can't find peace without her
Não beleza, é tristeza
There's no beauty, just sadness
E a melancolia que não sai de mim
And this gloom that won't leave me
Não sai de mim, não sai
Won't leave, won't leave
Sing with me, everybody
Sing with me, everybody
Mas se ela voltar, se ela voltar
But if she comes back, if she comes back
Que coisa linda, que coisa louca
What a glorious, crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
There are fewer fish in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I'll give her
Dentro dos meus braços
In my embrace
Os abraços hão de ser milhões de abraços
I'll give her a million hugs
Apertado assim, colado assim, calado assim
Holding her close, glued to her, quiet like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Hugs and kisses and endless endearments
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
To put an end to this nonsense of you living without me
Não quero mais esse negócio de você longe de mim
I don't want any more of this nonsense of you being far from me
Chega de saudade
Farewell my blues
A realidade é que sem ela não paz
The truth is, I can't find peace without her
Não beleza, é tristeza
There's no beauty, just sadness
E a melancolia que não sai de mim
And this gloom that won't leave me
Não sai de mim, não sai
Won't leave, won't leave
Mas se ela voltar, se ela voltar
But if she comes back, if she comes back
Que coisa linda, que coisa louca
What a glorious, crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
There are fewer fish in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I'll give her
Dentro dos meus braços
In my embrace
Os abraços hão de ser milhões de abraços
I'll give her a million hugs
Apertado assim, colado assim, calado assim
Holding her close, glued to her, quiet like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Hugs and kisses and endless endearments
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
To put an end to this nonsense of you living without me
Não quero mais esse negócio de você longe de mim
I don't want any more of this nonsense of you being far from me
Vamos deixar desse negócio de você viver sem mim
Let's put an end to this nonsense of you living without me





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.