Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eram
nuvens
escuras
sobre
o
céu
da
cidade
Над
городом
повисли
темные
тучи
De
repente
a
fagulha,
raieletricidade
Вдруг
искра,
как
удар
электричества
Ô,
clariô,
ô,
clariô
О,
просветленье,
о,
просветленье
Ô,
clariô,
ô,
clariô
О,
просветленье,
о,
просветленье
Eram
ideias
confusas
na
cabeça
e
no
peito
В
голове
и
в
груди
– сумбурные
мысли
De
repente
a
palavra,
fogo,
canto
e
desejo
Вдруг
слово,
огонь,
песня
и
желание
Ô,
clariô,
ô,
clariô
О,
просветленье,
о,
просветленье
Ô,
clariô,
ô,
clariô
О,
просветленье,
о,
просветленье
Eram
passos
cansados
de
dançar
a
mesma
dança
Устали
ноги
плясать
всё
тот
же
танец
De
repente
uma
nova,
reggae,
luz,
esperança
Вдруг
новый,
регги,
свет,
надежда
Ô,
clariô,
ô,
clariô
О,
просветленье,
о,
просветленье
Ô,
clariô,
ô,
clariô
О,
просветленье,
о,
просветленье
Eram
passos
cansados
de
dançar
a
mesma
dança
Устали
ноги
плясать
всё
тот
же
танец
De
repente
uma
nova,
reggae,
luz,
esperança
Вдруг
новый,
регги,
свет,
надежда
Ô,
clariô,
ô,
clariô
О,
просветленье,
о,
просветленье
Ô,
clariô,
ô,
clariô
О,
просветленье,
о,
просветленье
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pericles R. Cavalcanti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.