Текст и перевод песни Gal Costa - Folhetim (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folhetim (Ao Vivo)
Фельетон (концертная запись)
Se
acaso
me
quiseres
Если
вдруг
ты
меня
захочешь,
Sou
dessas
mulheres
que
só
dizem
sim
Я
из
тех
женщин,
что
говорят
только
"да",
Por
uma
coisa
à
toa
За
какую-нибудь
мелочь,
Uma
noitada
boa
Хорошую
ночку,
Um
cinema,
um
botequim
Кино,
бар,
E
se
tiveres
renda
И
если
у
тебя
есть
деньжата,
Aceito
uma
prenda
Приму
подарочек,
Qualquer
coisa
assim
Что-нибудь
этакое,
Como
uma
pedra
falsa
Как
фальшивый
камень,
Um
sonho
de
valsa
Мечту
о
вальсе
Ou
um
corte
de
cetim
Или
отрез
атласа.
E
eu
te
farei
as
vontades
И
я
исполню
твои
желания,
Direi
meias
verdades
Скажу
полуправду,
Sempre
à
meia
luz
Всегда
в
полумраке,
E
te
farei,
vaidoso,
supor
И
позволю
тебе,
тщеславному,
думать,
Que
és
o
maior
e
que
me
possuis
Что
ты
самый
лучший
и
что
владеешь
мной.
Mas
na
manhã
seguinte
Но
следующим
утром
Não
conta
até
vinte,
te
afasta
de
mim
Не
считай
до
двадцати,
уходи
от
меня,
Pois
já
não
vales
nada
Ведь
ты
уже
ничего
не
стоишь,
És
página
virada
Ты
— перевернутая
страница,
Descartada
do
meu
folhetim
Выброшенная
из
моего
фельетона.
Se
acaso
me
quiseres
Если
вдруг
ты
меня
захочешь,
Sou
dessas
mulheres
que
só
dizem
sim
Я
из
тех
женщин,
что
говорят
только
"да",
Por
uma
coisa
à
toa
За
какую-нибудь
мелочь,
Uma
noitada
boa
Хорошую
ночку,
Um
cinema,
um
botequim
Кино,
бар,
E
se
tiveres
renda
И
если
у
тебя
есть
деньжата,
Aceito
uma
prenda
Приму
подарочек,
Qualquer
coisa
assim
Что-нибудь
этакое,
Como
uma
pedra
falsa
Как
фальшивый
камень,
Um
sonho
de
valsa
Мечту
о
вальсе
Ou
um
corte
de
cetim
Или
отрез
атласа.
E
eu
te
farei
as
vontades
И
я
исполню
твои
желания,
Direi
meias
verdades
Скажу
полуправду,
Sempre
à
meia
luz
Всегда
в
полумраке,
E
te
farei,
vaidoso,
supor
И
позволю
тебе,
тщеславному,
думать,
Que
és
o
maior
e
que
me
possuis
Что
ты
самый
лучший
и
что
владеешь
мной.
Mas
na
manhã
seguinte
Но
следующим
утром
Não
conta
até
vinte,
te
afasta
de
mim
Не
считай
до
двадцати,
уходи
от
меня,
Pois
já
não
vales
nada
Ведь
ты
уже
ничего
не
стоишь,
És
página
virada
Ты
— перевернутая
страница,
Descartada
do
meu
folhetim
Выброшенная
из
моего
фельетона.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.