Gal Costa - Muita Sorte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gal Costa - Muita Sorte




Muita Sorte
Much Luck
Se a canoa virou
If the canoe capsized
Muita sorte virá
A great deal of luck will come
Quem foi passou
Who was already went through
Para o fundo do mar
To the bottom of the sea
Se a canoa virou (virou)
If the canoe capsized (capsized)
Muita sorte virá (virá)
A great deal of luck will come (will come)
Quem foi passou (passou)
Who was already went through (went through)
Para o fundo do mar
To the bottom of the sea
Olha que o mar vira e não é brincadeira
Look that the sea turns and it's not a joke
É na tempestade que a gente bem quem é quem
It's in the storm that You can clearly see who is who
Quem é de ficar com medo e remando na beira
Who is to get scared and row on the shores
Ou é de enfrentar e buscar o que ainda não tem
Or to face and seek what you still haven't got
Eu tive morena que jurou amor eterno
I had Sweetheart, who swore eternal love
No primeiro inverno não quis ficar e voou
In the first winter didn't want to stay and flew away
A vida virou e me trouxe outra morena
Life turned and brought me another Sweetheart
Que valeu a pena acabou meu dilema
That was worth it, ended my dilemma
Mostrou verdadeiro amor
Showed true love
Que valeu a pena acabou meu dilema
That was worth it, ended my dilemma
Mostrou verdadeiro amor
Showed true love
Se a canoa virou
If the canoe capsized
Muita sorte virá
A great deal of luck will come
Quem foi passou
Who was already went through
Para o fundo do mar
To the bottom of the sea
Se a canoa virou (virou)
If the canoe capsized (capsized)
Muita sorte virá (virá)
A great deal of luck will come (will come)
Quem foi passou (passou)
Who was already went through (went through)
Para o fundo do mar
To the bottom of the sea
Olha que o mar vira e não é brincadeira
Look that the sea turns and it's not a joke
É na tempestade que a gente bem quem é quem
It's in the storm that You can clearly see who is who
Quem é de ficar com medo e remando na beira
Who is to get scared and row on the shores
Ou é de enfrentar e buscar o que ainda não tem
Or to face and seek what you still haven't got
Eu tive morena que jurou amor eterno
I had Sweetheart, who swore eternal love
No primeiro inverno não quis ficar e voou
In the first winter didn't want to stay and flew away
A vida virou e me trouxe outra morena
Life turned and brought me another Sweetheart
Que valeu a pena acabou meu dilema
That was worth it, ended my dilemma
Mostrou verdadeiro amor
Showed true love
Que valeu a pena cabou meu dilema
That was worth it ended my dilemma
Mostrou verdadeiro amor
Showed true love
Se a canoa virou
If the canoe capsized
Muita sorte virá
A great deal of luck will come
Quem foi passou
Who was already went through
Para o fundo do mar
To the bottom of the sea
Se a canoa virou (virou)
If the canoe capsized (capsized)
Muita sorte virá (virá)
A great deal of luck will come (will come)
Quem foi passou (passou)
Who was already went through (went through)
Para o fundo do mar
To the bottom of the sea
(Virou)
(Capsized)
(Virá)
(Will come)
(Passou)
(Went through)
(Do mar)
(Of the sea)
(Virou)
(Capsized)
(Virá)
(Will come)
(Passou)
(Went through)
Se a canoa virou
If the canoe capsized
Quem foi passou
Who was already went through
Se a canoa virou (virou)
If the canoe capsized (capsized)
Quem foi passou (passou)
Who was already went through (went through)
Para o fundo do mar
To the bottom of the sea
Se a canoa virou (virou)
If the canoe capsized (capsized)
(Virá)
(Will come)
Quem foi passou (passou)
Who was already went through (went through)
Para o fundo do mar (do mar)
To the bottom of the sea (of the sea)
Se a canoa virou
If the canoe capsized
Muita sorte virá
A great deal of luck will come
Quem foi passou (passou)
Who was already went through (went through)
Para o fundo do mar
To the bottom of the sea





Авторы: Moreira Lincoln Olivetti, Cury Roger Jose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.