Текст и перевод песни Gal Costa - No Rancho Fundo
No Rancho Fundo
На отдалённом ранчо
No
Rancho
Fundo
На
отдалённом
ранчо
Bem
pra
lá
do
fim
do
mundo
Там,
за
краем
мира,
Onde
a
dor
e
a
saudade
Где
живут
боль
и
тоска,
Contam
coisas
da
cidade
Рассказывая
о
жизни
городской.
No
Rancho
Fundo
На
отдалённом
ранчо
De
olhar
triste
e
profundo
С
печальным
и
глубоким
взглядом,
Um
moreno
canta
as
mágoas
Смуглый
юноша
поёт
о
своей
боли,
Tendo
os
olhos
rasos
d'água
А
глаза
его
полны
слёз.
Pobre
moreno
Бедный
юноша,
Que
de
noite
no
sereno
Что
ночью,
в
тишине,
Espera
a
lua
no
terreiro
Ждёт
луну
во
дворе,
Tendo
um
cigarro
por
companheiro
С
сигаретой
в
руке.
Sem
um
aceno
Ни
звука
вокруг...
Ele
pega
da
viola
Он
берёт
гитару,
E
a
lua
por
esmola
И
луна,
словно
подаяние,
Vem
pro
quintal
deste
moreno
Приходит
в
этот
двор,
к
юноше.
No
Rancho
Fundo
На
отдалённом
ранчо
Bem
pra
lá
do
fim
do
mundo
Там,
за
краем
мира,
Nunca
mais
houve
alegria
Больше
нет
радости,
Nem
de
noite,
nem
de
dia
Ни
ночью,
ни
днём.
Já
não
contam
mais
segredos
Больше
не
хранят
секретов,
E
a
última
palmeira
И
последняя
пальма
Já
morreu
na
cordilheira
Умерла
в
горах.
Internaram-se
nos
ninhos
Спрятались
в
своих
гнёздах,
De
tão
triste
essa
tristeza
Настолько
глубока
эта
печаль,
Enche
de
treva
a
natureza
Что
даже
природа
погрузилась
во
тьму.
Só
por
causa
do
moreno
Что
этот
юноша,
Que
era
grande,
hoje
é
pequeno
Который
был
таким
сильным,
стал
таким
маленьким,
Para
uma
casa
de
sapê
В
своей
хижине.
Se
Deus
soubesse
Если
бы
Бог
знал,
Da
tristeza
lá
na
serra
О
печали
в
горах,
Mandaria
lá
pra
cima
Он
послал
бы
туда,
Todo
amor
que
há
na
Terra
Всю
любовь,
что
есть
на
Земле.
Porque
o
moreno
Ведь
этот
юноша,
Vive
louco
de
saudade
Сходит
с
ума
от
тоски,
Só
por
causa
do
veneno
Из-за
яда,
Das
mulheres
da
cidade
Городских
женщин.
Ele
que
era
Он,
который
был
O
cantor
da
primavera
Певцом
весны,
Que
até
fez
do
Rancho
Fundo
Который
сделал
это
отдалённое
ранчо,
O
céu
maior
que
tem
no
mundo
Самым
большим
небом
на
свете.
E
o
Sol
queimando
И
солнце
обжигает,
Se
uma
flor
lá
desabrocha
Если
там
расцветает
цветок,
A
montanha
vai
gelando
Гора
покрывается
льдом,
Lembrando
o
aroma
da
cabrocha
Вспоминая
аромат
той
девчонки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lamartine Babo, Ary Evangelista Barroso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.