Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שלווה - דודי הסקי
Ruhe - Dudi der Ski
חַיָּל
נוֹפֵל
וְהָאֲדָמָה
קוֹלֶטֶת
Ein
Soldat
fällt
und
die
Erde
nimmt
ihn
auf,
לָנֶצַח
יִהְיֶה
שֶׁלָּהּ
בְּכֹחַ
בְּרֶתֶק
Für
immer
wird
er
ihr
gehören,
in
mächtiger
Bindung.
מִמֶּנִּי
בָּא
וְאֵלַי
יָשׁוּב
כְּפֶלֶט
Von
mir
kam
er,
zu
mir
kehrt
er
zurück
wie
Blei,
אִמָּא
בּוֹכָה
וְאַבָּא
שׁוֹתֵק
Mutter
weint
und
Vater
schweigt.
הַשֶּׁמֶשׁ
קוֹפַחַת
וְהֶהָמוֹן
דּוֹמֵם
Die
Sonne
brennt,
die
Menge
erstarrt
in
Schweigen,
תְּפִלַּת
הֶסְפֵּד
וְקַדִּישׁ
כּוֹאֵב
Trauergesang
und
Kaddisch
voller
Schmerz.
אָב
שָׁפוּף
עַל
בְּנוֹ
מִתְאַבֵּל
Ein
gebrochener
Vater
trauert
um
den
Sohn,
אֲסוֹנוֹ
דּוֹמֵעַ
בְּלֵב
דּוֹאֵב
Sein
Kummer
weint
in
einem
blutenden
Herz.
אַחִים,
אֲחָיוֹת,
מִשְׁפָּחָה
שְׁבוּרָה
Brüder,
Schwestern,
eine
zerbrochene
Familie,
בֵּינוֹת
הַבְּרוֹשִׁים
הָרוּחַ
בּוֹכִיָּה
Zwischen
den
Zypressen
weint
der
Wind.
צִיּוּץ
הַצִּפּוֹרִים
כְּקוֹל
קִינָה
Vogelgezwitscher
wie
eine
Klagemelodie,
לְטָאָה
נִפְחֶדֶת
אֶל
הַבּוֹר
נְסוֹגָה
Eine
Eidechse
flüchtet
erschrocken
in
ihr
Loch
geschwind.
הַדְּמָמָה
מְעִיקָה
וְהַ"אָמֵן"
נִשְׁמָע
Das
Schweigen
drückt,
ein
"Amen"
wird
gesagt,
נִטְמַן
חַיָּל
גִּבּוֹר
בְּבוֹר
תָּחוּחַ
Ein
tapf'rer
Soldat
ruht
nun
im
Grab
so
weich.
נוּחָה
בְּשָׁלוֹם,
לוֹחֶשֶׁת
אִמָּא
"Ruhe
in
Frieden",
flüstert
seine
Mutterseele,
אִמָּא
אֲדָמָה
מַבְטִיחָה,
יָנוּחַ
"Mutter
Erde
verspricht:
Er
wird
in
Frieden
bleiben."
נוּחָה
בְּשָׁלוֹם,
לוֹחֶשֶׁת
אִמָּא
"Ruhe
in
Frieden",
flüstert
seine
Mutterseele,
אִמָּא
אֲדָמָה
מַבְטִיחָה,
יָנוּחַ
"Mutter
Erde
verspricht:
Er
wird
in
Frieden
bleiben."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.