Gala Nhạc Việt - Phút Giây Giao Thừa - перевод текста песни на немецкий

Phút Giây Giao Thừa - Gala Nhạc Việtперевод на немецкий




Phút Giây Giao Thừa
Der Moment des Jahreswechsels
Mưa xuân rơi rơi mặt hồ nước đong đầy
Frühlingstropfen fallen, füllen den See,
Giọt nhớ mong đợi chờ thân thương
Tropfen der Sehnsucht, des Wartens, so vertraut.
Ngàn sắc hoa đất trời ngát hương
Tausend Farben der Blumen, der Duft der Welt.
Như em trong anh bước về đây bên thềm
Wie du in mir, schreitest du hierher, zur Schwelle.
Bầy trẻ thơ đùa hân hoan
Kinder spielen und toben voller Freude,
Cùng chúng ta đón chào năm mới
begrüßen mit uns das neue Jahr.
bao cách xa về với quê nhà niềm vui chút quà
Trotz aller Entfernung, heimgekehrt, mit kleinen Freuden als Geschenk.
Cành đào bên nhánh mai cho phút sum vầy đẹp biết bao
Der Pfirsichzweig neben dem Aprikosenzweig, für den Moment des Zusammenseins, wie schön.
Về ăn bữa cơm ấm áp gia đình cùng em chuyện trò
Zum Essen kommen, die Wärme der Familie, mit dir plaudern.
Một năm đã qua biết bao điều phải không
Ein Jahr ist vergangen, mit so vielen Dingen, nicht wahr?
Hãy đến cùng nhau nụ hôn nhớ mong
Komm, lass uns zusammen sein, Küsse der Sehnsucht,
Hòa niềm vui tình yêu chấp cánh
vereint in Freude, Liebe, die beflügelt.
Không gian, thời gian ngỡ như lắng đọng
Raum und Zeit scheinen stillzustehen.
Bầy chim hót líu lo khu vườn
Vögel zwitschern im Garten.
Tay đan bàn tay cùng bao ước vọng
Hand in Hand, mit so vielen Hoffnungen,
Một năm mới đong đầy hạnh phúc
ein neues Jahr voller Glück.
Hãy chúc mừng nhau gió xuân đã về
Lasst uns einander gratulieren, der Frühlingswind ist da.
Mình cùng đón phút giây giao thừa
Lass uns gemeinsam den Moment des Jahreswechsels begrüßen.
Mưa xuân rơi rơi mặt hồ nước đong đầy
Frühlingstropfen fallen, füllen den See,
Giọt nhớ mong đợi chờ thân thương
Tropfen der Sehnsucht, des Wartens, so vertraut.
Ngàn sắc hoa đất trời ngát hương
Tausend Farben der Blumen, der Duft der Welt.
Như em trong anh bước về đây bên thềm
Wie du in mir, schreitest du hierher, zur Schwelle.
Bầy trẻ thơ đùa hân hoan
Kinder spielen und toben voller Freude,
Cùng chúng ta đón chào năm mới
begrüßen mit uns das neue Jahr.
bao cách xa về với quê nhà niềm vui chút quà
Trotz aller Entfernung, heimgekehrt, mit kleinen Freuden als Geschenk,
Cành đào bên nhánh mai cho phút sum vầy phải không anh
Der Pfirsichzweig neben dem Maienzweig, für den Moment des Beisammenseins, mein Liebster.
Về ăn bữa cơm ấm áp gia đình cùng em chuyện trò
Zum Essen kommen, die Wärme der Familie, mit dir plaudern.
Một năm đã qua biết bao điều phải không
Ein Jahr ist vergangen, mit so vielen Dingen, nicht wahr?
Hãy đến cùng nhau nụ hôn nhớ mong
Komm, lass uns zusammen sein, Küsse der Sehnsucht,
Hòa niềm vui tình yêu chấp cánh
vereint in Freude, Liebe, die beflügelt.
Không gian, thời gian ngỡ như lắng đọng
Raum und Zeit scheinen stillzustehen.
Bầy chim hót líu lo khu vườn
Vögel zwitschern im Garten.
Tay đan bàn tay cùng bao ước vọng
Hand in Hand, mit so vielen Hoffnungen,
Một năm mới đong đầy hạnh phúc
ein neues Jahr voller Glück.
Hãy chúc mừng nhau gió xuân đã về
Lasst uns einander gratulieren, der Frühlingswind ist da.
Mình cùng đón phút giây giao thừa
Lass uns gemeinsam den Moment des Jahreswechsels begrüßen.





Авторы: Hoai An


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.