De cuando acá sueles decir tantas mentiras si tú siempre me hablas claro dime que nos ha pasado.
С каких это пор ты говоришь столько лжи, если ты всегда говорила со мной прямо, скажи, что с нами случилось?
De cuando acá sueles esconderme lo que por mi sientes De cuando acá soy tan indiferente...
С каких это пор ты скрываешь от меня свои чувства? С каких это пор я стал тебе так безразличен?..
A donde fué tu lado sensible.
Куда делась твоя чувствительность?
Y Entiendo yo sé que te cegaron los celos y nuestro amor lo convertiste en un duelo, en una guerra para hacernos daño.
(
И я понимаю, я знаю, что тебя ослепила ревность, и нашу любовь ты превратила в поединок, в войну, чтобы причинить нам боль.
(
Tu corazón lo convertiste en hielo)...
Твое сердце превратилось в лед)...
De mas está pedirme que te olvide
Бессмысленно просить меня забыть тебя.
Ya no sé porque eso me pides.
Я уже не знаю, зачем ты просишь об этом.
Ahora todo se ha vuelto indiscutible...
Теперь все стало неоспоримым...
A donde fue tu lado sensible.
Куда делась твоя чувствительность?
De mas está pedirte que me olvides...
Бессмысленно просить тебя забыть меня...
Ya no sé porque eso me pides.
Я уже не знаю, зачем ты просишь об этом.
Ahora todo se ha vuelto indiscutible...
Теперь все стало неоспоримым...
A donde fué tu lado sensible.
Куда делась твоя чувствительность?
Tomaste una decisión que afectó la relación, me tiraste al suelo sin tenerme compasión Ahora te arrepientes y me pides perdón, Yo pienso que yo puedo pero no mi corazón.
Ты приняла решение, которое разрушило наши отношения, ты бросила меня на землю без капли сострадания. Теперь ты раскаиваешься и просишь прощения, я думаю, что я могу простить, но не мое сердце.
Te dejaste llevar por tus celos de niña, no te mientas mas que tú sola te engañas.
Ты поддалась своей девичьей ревности, не лги себе больше, ты только себя обманываешь.
Por mí pasado y malas mañas.
Из-за моего прошлого и дурных привычек.
Ahora tú eres la que me extraña mujer.
Теперь ты скучаешь по мне, женщина.
Si tú tienes razón, yo tomé la decisión, solo eres un niño tacaño que sólo pretende hacerme daño.
Если ты права, то я принял решение. Ты всего лишь ревнивый ребенок, который только и хочет причинить мне боль.
Los dos queremos ganar esta batalla mortal la misma historia, triste sin final, El mismo cuento, quiero acabar.
.
Мы оба хотим выиграть эту смертельную битву, ту же историю, печальную и без конца, ту же сказку, которую я хочу закончить.
.
Los dos, tú y yo luchando por un amor que se muere de mas está que digas que me quieres pero gritarle al mundo no te atreves.
Мы оба, ты и я, боремся за любовь, которая умирает, бессмысленно говорить, что ты любишь меня, но кричать об этом миру ты не осмеливаешься.
De mas está pedirme que te olvide Ya no sé porque eso me pides.
Бессмысленно просить меня забыть тебя. Я уже не знаю, зачем ты просишь об этом.
Ahora todo se ha vuelto indiscutible...
Теперь все стало неоспоримым...
A donde fue tu lado sensible.
Куда делась твоя чувствительность?
De mas está pedirte que me olvides...
Бессмысленно просить тебя забыть меня...
Ya no sé porque eso me pides.
Я уже не знаю, зачем ты просишь об этом.
Ahora todo se ha vuelto indiscutible...
Теперь все стало неоспоримым...
A donde fué tu lado sensible.
Куда делась твоя чувствительность?
Los Dos, tú y yo luchando por un amor que se muere, de mas está que digas que me quieres pero gritarle al mundo no te atreves
(
Мы оба, ты и я, боремся за любовь, которая умирает, бессмысленно говорить, что любишь меня, но кричать об этом миру ты не осмеливаешься
(
Los dos, tú y yo, jugando a no querer estar juntos, ahogados en el mismo diluvio, así nos amamos y ese es el asunto) De cuando acá sueles decir tantas mentiras, si tú siempre me hablas claro dime que nos ha pasado.
Мы оба, ты и я, играем в то, что не хотим быть вместе, тонем в одном потопе, вот так мы любим друг друга, и в этом вся суть) С каких это пор ты говоришь столько лжи, если ты всегда говорила со мной прямо, скажи, что с нами случилось?
De cuando acá sueles esconderme lo que por mi sientes, de ando acá soy tan indiferente.
С каких это пор ты скрываешь от меня свои чувства, с каких это пор я стал таким безразличным тебе?
Y entiendo yo sé que te cegaron los celos y nuesto amor lo convertiste en un duel, en una guerra para hacernos daño (tu corazón lo convertiste en hielo) De mas está pedirme que te olvide ya no se porque eso me pides, ahora todo se ha vuelto indiscutible a donde fué tu lado sensible.
И я понимаю, я знаю, что тебя ослепила ревность, и нашу любовь ты превратила в поединок, в войну, чтобы причинить нам боль (твое сердце превратилось в лед). Бессмысленно просить меня забыть тебя, я уже не знаю, зачем ты просишь об этом, теперь все стало неоспоримым, куда делась твоя чувствительность.
De mas está pedirte que me olvides ya no se porque eso me pides, ahoratodo se ha vuelto indiscutible a donde fué tu lado sensible.
(
Бессмысленно просить тебя забыть меня, я уже не знаю, зачем ты просишь об этом, теперь все стало неоспоримым, куда делась твоя чувствительность.
(
Yo hubiese imaginado cualquier cosa de cualquier nena, pero de ti na.
Я мог бы представить что угодно от любой девушки, но не от тебя.
Wow que fácil se te hace olvidar una relación tan larga y tan bonita como pareciamos tener, pero está bien.
Вау, как легко тебе забыть такие долгие и красивые отношения, которые, казалось, были у нас, но ладно.
Ahora sigo soltero y feliz, porque aunque te piense no volveras aquí.
Теперь я снова холост и счастлив, потому что, даже если я думаю о тебе, ты не вернешься.
GALANTE UN SUPERDOTADO EL EQUIPO GANADOR SHYNE EL MISTERIO MUSICAL GABY MORALES Y JUNTO A MÍ GEN ALX DOUBLE DICE MUSIC LOS DADOS DOBLES
GALANTE
- СВЕРХОДАРЕННЫЙ, КОМАНДА-ПОБЕДИТЕЛЬ, SHYNE
- МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАГАДКА, GABY MORALES И ВМЕСТЕ СО МНОЙ GEN ALX DOUBLE DICE MUSIC, ДВОЙНЫЕ КОСТИ
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.