Galantis feat. David Guetta & MNEK - Damn (You’ve Got Me Saying) - перевод текста песни на немецкий

Damn (You’ve Got Me Saying) - David Guetta , Galantis , MNEK перевод на немецкий




Damn (You’ve Got Me Saying)
Verdammt (Du bringst mich dazu, zu sagen)
Let me explain it
Lass es mich erklären
When I did you wrong
Als ich dir Unrecht tat
I didn't know I'd feel this regret ('gret, 'gret, 'gret)
Wusste ich nicht, dass ich diese Reue empfinden würde ('de, 'de, 'de)
But it drives me crazy
Aber es macht mich verrückt
To see you move on
Zu sehen, wie du weiterziehst
While I lay alone in my bed (bed, bed, bed)
Während ich allein in meinem Bett liege (Bett, Bett, Bett)
If I could rewind, take a step back in time
Wenn ich zurückspulen könnte, einen Schritt zurück in die Zeit machen
I would never do you like that
Ich würde dich niemals so behandeln
I made a mistake, so now it's too late
Ich habe einen Fehler gemacht, also ist es jetzt zu spät
And there ain't no way I'm getting you back
Und es gibt keine Möglichkeit, dass ich dich zurückbekomme
You've got me saying, damn
Du bringst mich dazu, zu sagen, verdammt
I shouldn't have let you walk right out my life (ugh)
Ich hätte dich nicht einfach aus meinem Leben gehen lassen sollen (ugh)
I should've treated you right
Ich hätte dich richtig behandeln sollen
I should've been by your side
Ich hätte an deiner Seite sein sollen
Like damn, I slipped and let you catch somebody's eye (eye-eye-eye-eye)
Wie verdammt, ich bin ausgerutscht und habe zugelassen, dass du jemand anderem ins Auge fällst (Auge-Auge-Auge-Auge)
And now I can't even lie, it's killin' me inside
Und jetzt kann ich nicht einmal lügen, es bringt mich innerlich um
Like damn, I shouldn't have let you walk right out my life
Verdammt, ich hätte dich nicht einfach aus meinem Leben gehen lassen sollen
I should've treated you right
Ich hätte dich richtig behandeln sollen
I should've been by your side
Ich hätte an deiner Seite sein sollen
Like damn, I slipped and let you catch somebody's eye (eye-eye-eye-eye)
Wie verdammt, ich bin ausgerutscht und habe zugelassen, dass du jemand anderem ins Auge fällst (Auge-Auge-Auge-Auge)
And now I can't even lie, it's killin' me inside
Und jetzt kann ich nicht einmal lügen, es bringt mich innerlich um
Can't get no closure
Kann keinen Abschluss finden
But we said goodbye
Aber wir haben uns verabschiedet
I still feel the same as before (before)
Ich fühle mich immer noch wie zuvor (zuvor)
Keep my composure
Behalte meine Fassung
Believe me, I've tried to accept you're not mine anymore (no)
Glaub mir, ich habe versucht zu akzeptieren, dass du nicht mehr mein bist (nein)
If I could rewind, take a step back in time
Wenn ich zurückspulen könnte, einen Schritt zurück in die Zeit machen
I would never do you like that, baby
Ich würde dich niemals so behandeln, Baby
I made a mistake, so now it's too late
Ich habe einen Fehler gemacht, also ist es jetzt zu spät
And there ain't no way I'm getting you back
Und es gibt keine Möglichkeit, dass ich dich zurückbekomme
You've got me saying, damn
Du bringst mich dazu, zu sagen, verdammt
I shouldn't have let you walk right out my life (ugh)
Ich hätte dich nicht einfach aus meinem Leben gehen lassen sollen (ugh)
I should've treated you right
Ich hätte dich richtig behandeln sollen
I should've been by your side
Ich hätte an deiner Seite sein sollen
Like damn, I slipped and let you catch somebody's eye (eye-eye-eye-eye)
Wie verdammt, ich bin ausgerutscht und habe zugelassen, dass du jemand anderem ins Auge fällst (Auge-Auge-Auge-Auge)
And now I can't even lie, it's killin' me inside
Und jetzt kann ich nicht einmal lügen, es bringt mich innerlich um
Like damn, I shouldn't have let you walk right out my life (walk right out my life)
Verdammt, ich hätte dich nicht einfach aus meinem Leben gehen lassen sollen (aus meinem Leben gehen lassen)
I should've treated you right (ooh)
Ich hätte dich richtig behandeln sollen (ooh)
I should've been by your side (by your side)
Ich hätte an deiner Seite sein sollen (an deiner Seite)
Like damn, I slipped and let you catch somebody's eye (eye-eye-eye-eye)
Wie verdammt, ich bin ausgerutscht und habe zugelassen, dass du jemand anderem ins Auge fällst (Auge-Auge-Auge-Auge)
And now I can't even lie (lie), it's killin' me inside
Und jetzt kann ich nicht einmal lügen (lügen), es bringt mich innerlich um
Damn, I should have never let you walk out my life
Verdammt, ich hätte dich niemals aus meinem Leben gehen lassen sollen
It's killin' me, it's killin' me inside
Es bringt mich um, es bringt mich innerlich um
Damn, I should have never let you walk out my life
Verdammt, ich hätte dich niemals aus meinem Leben gehen lassen sollen
It's killin' me, it's killin' me inside
Es bringt mich um, es bringt mich innerlich um
Damn, I should have never let you walk out my life
Verdammt, ich hätte dich niemals aus meinem Leben gehen lassen sollen
It's killin' me, killin' me inside
Es bringt mich um, bringt mich innerlich um
Damn, I should have never let you walk out my life
Verdammt, ich hätte dich niemals aus meinem Leben gehen lassen sollen
It's killin' me inside (Woah)
Es bringt mich innerlich um (Woah)
Damn, I shouldn't have let you walk right out my life (my life)
Verdammt, ich hätte dich nicht einfach aus meinem Leben gehen lassen sollen (meinem Leben)
I should've treated you right (you right)
Ich hätte dich richtig behandeln sollen (dich richtig)
I should've been by your side
Ich hätte an deiner Seite sein sollen
Like damn, I slipped and let you catch somebody's eye (oh-oh)
Wie verdammt, ich bin ausgerutscht und habe zugelassen, dass du jemand anderem ins Auge fällst (oh-oh)
And now I can't even lie, it's killin' me inside (inside)
Und jetzt kann ich nicht einmal lügen, es bringt mich innerlich um (innerlich)
Like damn, I shouldn't have let you walk right out my life
Verdammt, ich hätte dich nicht einfach aus meinem Leben gehen lassen sollen
I should've treated you right
Ich hätte dich richtig behandeln sollen
I should've been by your side
Ich hätte an deiner Seite sein sollen
Like damn, I slipped and let you catch somebody's eye
Wie verdammt, ich bin ausgerutscht und habe zugelassen, dass du jemand anderem ins Auge fällst
And now I can't even lie, it's killin' me inside
Und jetzt kann ich nicht einmal lügen, es bringt mich innerlich um
Damn
Verdammt





Авторы: Yk Koi, Rodney Jerkins, Lashawn Daniels, Christian Karlsson, Jeffrey Atkins, Ryan Cecil Campbell, Uzoechi Osisioma Emenike, David Guetta, Tre Jean-marie, Fred Jerkins Iii, Oweleo Lysette Titi

Galantis feat. David Guetta & MNEK - Damn (You’ve Got Me Saying)
Альбом
Damn (You’ve Got Me Saying)
дата релиза
11-11-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.