Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All′improvviso
nemmeno
un
tiro
ormai
mi
tira
su
Plötzlich
muntert
mich
nicht
mal
mehr
ein
Zug
auf
Sarò
sincero
con
te
Ich
bin
ehrlich
zu
dir
Io
non
so
ancora
perché
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
warum
Abbiamo
fatto
bum
Wir
haben
Bumm
gemacht
Ho
perso
l'appetito
Ich
habe
den
Appetit
verloren
E
ancora
sto
un
po′
giù
Und
bin
immer
noch
ein
bisschen
niedergeschlagen
Però
la
cosa
peggiore
Aber
das
Schlimmste
ist,
Non
riesco
più
a
far
l'amore
Ich
kann
nicht
mehr
mit
dir
schlafen
Come
volevi
tu
So
wie
du
es
wolltest
Col
cuore
che
va
a
tutto
gas
Mit
dem
Herzen,
das
Vollgas
gibt
Dura
solo
un
secondo
l'eternità
Die
Ewigkeit
dauert
nur
eine
Sekunde
Te
l′ho
detto
mai
che
cosa
ti
farei
Hab
ich
dir
jemals
gesagt,
was
ich
mit
dir
machen
würde
Non
senti
che
caldo
che
fa
Fühlst
du
nicht,
wie
heiß
es
ist
Colpa
degli
abbracci
a
metà
Schuld
sind
die
halben
Umarmungen
Forse
già
lo
sai
Vielleicht
weißt
du
es
schon
Io
non
ti
capisco
mai
Ich
verstehe
dich
nie
Sarà
normale
che
Ist
es
normal,
dass
Alzo
il
volume
Ich
die
Lautstärke
aufdrehe
E
non
sento
niente
dentro
di
me
Und
nichts
in
mir
spüre
No
che
non
può
andar
peggio
Nein,
es
kann
nicht
schlimmer
kommen
Peggio
di
così
Schlimmer
als
das
Da
solo
non
ce
la
faccio
Alleine
schaffe
ich
es
nicht
Perché
non
mi
dai
un
passaggio
Warum
nimmst
du
mich
nicht
mit?
Nell′universo
siamo
minuscoli
Im
Universum
sind
wir
winzig
klein
Col
cuore
che
va
a
tutto
gas
Mit
dem
Herzen,
das
Vollgas
gibt
Dura
solo
un
secondo
l'eternità
Die
Ewigkeit
dauert
nur
eine
Sekunde
Te
l′ho
detto
mai
che
cosa
ti
farei
Hab
ich
dir
jemals
gesagt,
was
ich
mit
dir
machen
würde
Non
senti
che
caldo
che
fa
Fühlst
du
nicht,
wie
heiß
es
ist
Colpa
degli
abbracci
a
metà
Schuld
sind
die
halben
Umarmungen
Forse
già
lo
sai
Vielleicht
weißt
du
es
schon
Io
non
ti
capisco
mai
Ich
verstehe
dich
nie
Sarà
normale
che
Ist
es
normal,
dass
Alzo
il
volume
Ich
die
Lautstärke
aufdrehe
E
non
sento
niente
dentro
di
me
Und
nichts
in
mir
spüre
Sei
sempre
bella
anche
con
un
filo
di
tristezza
Du
bist
immer
schön,
auch
mit
einem
Hauch
von
Traurigkeit
Pensa
che
noia
se
la
vita
fosse
una
carezza
Denk
mal,
wie
langweilig
es
wäre,
wenn
das
Leben
eine
Liebkosung
wäre
Ma
è
tutto
tranne
una
carezza
Aber
es
ist
alles
andere
als
eine
Liebkosung
Col
cuore
che
va
a
tutto
gas
Mit
dem
Herzen,
das
Vollgas
gibt
Dura
solo
un
secondo
l'eternità
Die
Ewigkeit
dauert
nur
eine
Sekunde
Te
l′ho
detto
mai
che
cosa
ti
farei
Hab
ich
dir
jemals
gesagt,
was
ich
mit
dir
machen
würde
Non
senti
che
caldo
che
fa
Fühlst
du
nicht,
wie
heiß
es
ist
Colpa
degli
abbracci
a
metà
Schuld
sind
die
halben
Umarmungen
Forse
già
lo
sai
Vielleicht
weißt
du
es
schon
Io
non
ti
capisco
mai
Ich
verstehe
dich
nie
Sarà
normale
che
Ist
es
normal,
dass
Alzo
il
volume
Ich
die
Lautstärke
aufdrehe
E
non
sento
niente
dentro
di
me
Und
nichts
in
mir
spüre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Dale', Carlo Frigerio, Marco Cantagalli, Matteo Cantagalli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.