Galena - Горчиво - перевод текста песни на немецкий

Горчиво - Galenaперевод на немецкий




Горчиво
Bitter
Каза ми: "Отивай си"
Du sagtest mir: "Geh weg"
Каза ми: "Не те обичам вече"
Du sagtest mir: "Ich liebe dich nicht mehr"
Друга ли обичаш ти?
Liebst du eine andere?
Друга ли във бяло ти облече?
Hast du eine andere in Weiß gekleidet?
К'ъв си ти? Луд ли си да ме унижаваш?
Wer bist du? Bist du verrückt, mich zu demütigen?
К'ъв си ти? Луд ли си да ме раняваш?
Wer bist du? Bist du verrückt, mich zu verletzen?
Скъпи мой, мили мой, как се стигна
Mein Lieber, mein Schatz, wie kam es dazu,
На твойта сватба тост да вдигна?
dass ich auf deiner Hochzeit einen Toast ausspreche?
Целунете се горчиво
Küsst euch, es soll bitter schmecken.
Наздраве, нека пие всичко живо
Prost, lasst alles, was lebt, trinken.
Аз ще пия за раздяла
Ich werde auf den Abschied trinken.
Нищо хубаво не ви желая
Ich wünsche euch nichts Gutes.
Щастлив бъди, но не и с нея
Sei glücklich, aber nicht mit ihr.
След твойто "Да", знай, ще полудея
Nach deinem "Ja", wisse, werde ich verrückt werden.
В радост и в тъга докрая
In Freude und Trauer bis zum Ende.
Да ви е горчиво ви желая
Ich wünsche euch, dass es bitter schmeckt.
Кажи ми само, как можа
Sag mir nur, wie konntest du
Всичко мое да дадеш на нея?
alles, was mein war, ihr geben?
Кажи ми как да продължа?
Sag mir, wie soll ich weitermachen?
Ще мога ли без тебе да живея?
Werde ich ohne dich leben können?
К'ъв си ти? Луд ли си да ме унижаваш?
Wer bist du? Bist du verrückt, mich zu demütigen?
К'ъв си ти? Луд ли си да ме раняваш?
Wer bist du? Bist du verrückt, mich zu verletzen?
Скъпи мой, мили мой, как се стигна
Mein Lieber, mein Schatz, wie kam es dazu,
На твойта сватба тост да вдигна?
dass ich auf deiner Hochzeit einen Toast ausspreche?
Целунете се горчиво
Küsst euch, es soll bitter schmecken.
Наздраве, нека пие всичко живо
Prost, lasst alles, was lebt, trinken.
Аз ще пия за раздяла
Ich werde auf den Abschied trinken.
Нищо хубаво не ви желая
Ich wünsche euch nichts Gutes.
Щастлив бъди, но не и с нея
Sei glücklich, aber nicht mit ihr.
След твойто "Да", знай, ще полудея
Nach deinem "Ja", wisse, werde ich verrückt werden.
В радост и в тъга докрая
In Freude und Trauer bis zum Ende.
Да ви е горчиво ви желая
Ich wünsche euch, dass es bitter schmeckt.
Предател такъв, живота си дадох
So ein Verräter, ich gab mein Leben.
Ти беше ми пръв и не те предадох
Du warst mein Erster und ich habe dich nicht verraten.
Предател такъв, аз дадох си всичко
So ein Verräter, ich gab alles.
Ти какво ми даде, нищо
Was hast du mir gegeben? Nichts.
Предател такъв
So ein Verräter
Предател такъв
So ein Verräter





Авторы: Daniel Ganev, Anastasia Mavrodieva, Galina Vicheva Gencheva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.