Текст и перевод песни Galena feat. Fiki - Koy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не
тръгвай,
не
си
тръгвай
още!
Don't
go,
don't
go
yet!
За
нас
има
още
много
любов,
We
still
have
much
love
left
to
give,
само
ти,
само
ти
ме
притежаваш.
Only
you,
only
you,
possess
me.
и
само
ти
ме
познаваш
дяволски
добре!
And
only
you
know
me
devilishly
well!
От
твоята
любов
е
първият
мой
бял
косъм,
My
first
gray
hair
came
from
your
love,
броят
ме
за
млад,
но
вътре
в
мен
на
100
съм!
They
call
me
young,
but
inside
I'm
100!
Oт
твойта
любов
убийствената,
единствената!
From
your
love,
a
lethal
one,
the
only
one!
От
твоята
любов
на
кожa
и
кости
станах,
From
your
love,
I
became
skin
and
bones,
от
твоята
любов
отдавна
да
спя
престанах!
From
your
love,
for
long
time
I
could
no
longer
sleep!
Разбирам
добре,
че
трябва
да
спрем,
I
understand
well
that
we
must
stop,
не
трябва
с
мен
- не
до
мен
е
твойто
място!
My
place
is
not
with
me
- not
by
my
side!
Но
питам
кой,
кой
е
съгласен
с
теб
дори
да
е
нещастен?
But
I
ask
who,
who
agrees
with
you,
even
if
they're
unhappy?
Кой,
кой
в
теб
познава
всеки
белег,
всяка
рана?
Who,
who
in
you,
knows
every
scar,
every
wound?
Кой,
кой,
кой
отгоре
ни
прокле
с
любов
такава,
Who,
who,
who
from
above
cursed
us
with
such
love,
че
умиране
да
има,
но
отказване
да
няма?!
That
there
may
be
dying,
but
no
giving
up?!
Опитай
без
мен,
макар
да
боли
го
искам!
Try
without
me,
though
it
hurts,
I
want
it!
Опитай
след
мен
с
други
да
бъдеш
близка.
Try
to
be
intimate
with
others
after
me.
не
гледай
назад
към
нашия
ад,
живей
на
инат!
Don't
look
back
at
our
hell,
live
in
defiance!
И
ако
жена
разбие
сърцето
в
тебе,
And
if
a
woman
breaks
your
heart,
не
чакай,
ела
- вземи
си
сърце
от
мене!
Don't
wait,
come
- take
a
heart
from
me!
Опитай
без
мен,
макар
полужив
да
бъдеш
щастлив
Try
without
me,
though
half-dead,
to
be
happy
Не
до
мен
е
твойто
място!
My
place
is
not
by
your
side!
Но
питам
кой,
кой
е
съгласен
с
теб
дори
да
е
нещастен?
But
I
ask
who,
who
agrees
with
you,
even
if
they're
unhappy?
Кой,
кой
в
теб
познава
всеки
белег,
всяка
рана?
Who,
who
in
you,
knows
every
scar,
every
wound?
Кой,
кой,
кой
отгоре
ни
прокле
с
любов
такава,
Who,
who,
who
from
above
cursed
us
with
such
love,
че
умиране
да
има,
но
отказване
да
няма?!
That
there
may
be
dying,
but
no
giving
up?!
И
само
ти,
само
ти,
само
ти
ме
притежаваш!
And
only
you,
only
you,
only
you
possess
me!
Само
ти,
само
ти,
само
ти.
до
края!
Only
you,
only
you,
only
you,
until
the
end!
Но
питам
кой,
кой
е
безгрешен
- да
ми
каже,
щом
ме
срещне?!
But
I
ask
who,
who
is
sinless
- to
tell
me,
when
they
find
me?!
Кой,
кой
има
право
да
руши
любов
такава?
Who,
who
has
the
right
to
destroy
such
a
love?
Кой,
кой,
кой
залъгвам,
че
си
тръгваш,
че
си
тръгвам?
Who,
who,
who
am
I
lying
to,
that
you're
leaving,
that
I'm
leaving?
Нищо
друго
не
желая
- само
с
теб
да
съм
до
края!
I
desire
nothing
else
- only
to
be
with
you
till
the
end!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ganev, Marieta Angelova
Альбом
Koy
дата релиза
05-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.