גלי עטרי - מקיץ אל החלום - перевод текста песни на немецкий

מקיץ אל החלום - גלי עטריперевод на немецкий




מקיץ אל החלום
Erwachen in den Traum
שוב
Wieder,
כמו מקיץ אל חלום
wie erwachend in einen Traum,
מתחמק מן האור
dem Licht ausweichend,
מגשש בין כתלי
tastend zwischen den Mauern
החזון
der Vision.
ערפילי כחלב
Neblig wie Milch,
כשל חולם מאוכזב
wie ein enttäuschter Träumer,
המכווץ אישוניו
der seine Pupillen verengt.
אל תבכה, אני בוכה בשבילך
Weine nicht, ich weine für dich.
אל תפנה, אני אצעד בשבילך
Wende dich nicht ab, ich werde für dich gehen.
עד כלות רגלי בחולי
Bis meine Beine im Sand versagen,
עד אפול וגופי שבור
bis ich falle und mein Körper gebrochen ist,
למרגלות הנהר העכור
zu Füßen des trüben Flusses.
שוב
Wieder,
בהמיה רחוקה
mit fernem Sehnen,
כמו עוד מוות בזוי
wie ein weiterer verachteter Tod,
הנסתר בסמטה
verborgen in der Gasse
שממול
gegenüber.
מנותק ואסור
Abgetrennt und verboten,
כטאבו על כתפיי
wie ein Tabu auf meinen Schultern,
אם אותי תבקר
wenn du mich besuchen kommst.
אל תבכה, אני בוכה בשבילך
Weine nicht, ich weine für dich.
אל תפנה, אני אצעד בשבילך
Wende dich nicht ab, ich werde für dich gehen.
עד כלות רגלי בחולי
Bis meine Beine im Sand versagen,
עד אפול וגופי שבור
bis ich falle und mein Körper gebrochen ist,
למרגלות הנהר העכור
zu Füßen des trüben Flusses.
אל הרוח
Zum Wind,
אל המים
zum Wasser,
אל האש
zum Feuer,
כמו תפוח שרחק מן העץ
wie ein Apfel, der sich vom Baum entfernte.
אל הדרך
Zum Weg,
עד אליך
bis zu dir,
עד לאופק
bis zum Horizont,
כבת דמותך שהאיצה בי כדופק
wie dein Ebenbild, das in mir pulsierte wie ein Herzschlag.
אל תפנה
Wende dich nicht ab.
אל תבכה
Weine nicht.
אל תכבה
Erlösche nicht.
אל תבכה, אני בוכה בשבילך
Weine nicht, ich weine für dich.
אל תפנה, אני אצעד בשבילך
Wende dich nicht ab, ich werde für dich gehen.
עד כלות רגלי בחולי
Bis meine Beine im Sand versagen,
עד אפול וגופי שבור
bis ich falle und mein Körper gebrochen ist,
למרגלות הנהר העכור
zu Füßen des trüben Flusses.
אל הרוח
Zum Wind,
אל המים
zum Wasser,
אל האש
zum Feuer,
כמו תפוח שרחק מן העץ
wie ein Apfel, der sich vom Baum entfernte.
אל הדרך
Zum Weg,
עד אליך
bis zu dir,
עד לאופק
bis zum Horizont,
כבת דמותך שהאיצה בי כדופק
wie dein Ebenbild, das in mir pulsierte wie ein Herzschlag.
אל הרוח
Zum Wind,
אל המים
zum Wasser,
אל האש
zum Feuer,
כמו תפוח שרחק מן העץ
wie ein Apfel, der sich vom Baum entfernte.
אל הדרך
Zum Weg,
עד אליך
bis zu dir,
עד לאופק
bis zum Horizont,
כבת דמותך שהאיצה בי כדופק
wie dein Ebenbild, das in mir pulsierte wie ein Herzschlag.
אל תפנה
Wende dich nicht ab.
אל תבכה
Weine nicht.
אל תכבה
Erlösche nicht.





Авторы: בר רן, פרידלנד ברוך


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.