Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真夜中にベルが鳴った
けたたましい音が部屋を跳ねる
Mitten
in
der
Nacht
läutete
die
Glocke,
ein
schriller
Ton
hallt
durch
das
Zimmer.
君が話すその計画は
よくできたフェイクエアシップに乗って
Der
Plan,
von
dem
du
sprichst,
ist,
an
Bord
eines
gut
gemachten
Fake-Luftschiffs
zu
gehen,
オークランドの森の向こうへ
jenseits
des
Waldes
von
Oakland,
飛んでいってしまうことだよ
um
davonszufliegen.
どのくらい泣いて
どのくらいここで
Wie
viel
geweint,
wie
lange
hier
嘘笑いをしていたんだ
habe
ich
ein
falsches
Lächeln
gezeigt?
どのくらい泣いて
どのくらいここで
Wie
viel
geweint,
wie
lange
hier
嘘笑いをしていたんだ
habe
ich
ein
falsches
Lächeln
gezeigt?
どのくらい泣いて
どのくらいここで
Wie
viel
geweint,
wie
lange
hier
嘘笑いをしていたんだ
habe
ich
ein
falsches
Lächeln
gezeigt?
300マイル先の消えない冷めない僕の太陽
300
Meilen
entfernt,
meine
unauslöschliche,
nicht
erkaltende
Sonne.
明日はそしらぬふりをして
よくできたフェイクエアシップに乗って
Morgen
tust
du
so,
als
wüsstest
du
von
nichts,
und
gehst
an
Bord
des
gut
gemachten
Fake-Luftschiffs.
なだらかな気持ちを上下
僕らはそう退屈だっただけ
Sanfte
Gefühle
auf
und
ab,
wir
waren
einfach
nur
so
gelangweilt.
フラスコとランプに映る夢は
Der
Traum,
der
sich
in
Kolben
und
Lampe
spiegelt,
がらんどうのままで揺れてる
schwankt
weiterhin
leer.
どのくらい泣いて
どのくらいここで
Wie
viel
geweint,
wie
lange
hier
嘘笑いをしていたんだ
habe
ich
ein
falsches
Lächeln
gezeigt?
どのくらい泣いて
どのくらいここで
Wie
viel
geweint,
wie
lange
hier
嘘笑いをしていたんだ
habe
ich
ein
falsches
Lächeln
gezeigt?
どのくらい泣いて
どのくらいここで
Wie
viel
geweint,
wie
lange
hier
嘘笑いをしていたんだ
habe
ich
ein
falsches
Lächeln
gezeigt?
300マイル先で冴えない映えない僕の太陽
300
Meilen
entfernt,
meine
glanzlose,
unscheinbare
Sonne.
どのくらい泣いて
どのくらいここで
Wie
viel
geweint,
wie
lange
hier
嘘笑いをしていたんだ
habe
ich
ein
falsches
Lächeln
gezeigt?
どのくらい泣いて
どのくらいここで
Wie
viel
geweint,
wie
lange
hier
嘘笑いをしていたんだ
habe
ich
ein
falsches
Lächeln
gezeigt?
どのくらい泣いて
どのくらいここで
Wie
viel
geweint,
wie
lange
hier
嘘笑いをしていたんだ
habe
ich
ein
falsches
Lächeln
gezeigt?
どのくらい泣いて
どのくらいここで
Wie
viel
geweint,
wie
lange
hier
300マイル先でやめない冷めない消えないのさ
300
Meilen
entfernt,
hört
es
nicht
auf,
kühlt
nicht
ab,
verschwindet
nicht.
300マイル先でやめない冷めない消えないのさ
300
Meilen
entfernt,
hört
es
nicht
auf,
kühlt
nicht
ab,
verschwindet
nicht.
300マイル先でやめない冷めない消えないのさ
300
Meilen
entfernt,
hört
es
nicht
auf,
kühlt
nicht
ab,
verschwindet
nicht.
300マイル先で二度と消えない僕の太陽よ
300
Meilen
entfernt,
meine
Sonne,
die
nie
wieder
verschwinden
wird!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuki Ozaki, Yuuki Ozaki
Альбом
青い栞
дата релиза
15-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.