Galileo Galilei - さよならフロンティア - перевод текста песни на немецкий

さよならフロンティア - Galileo Galileiперевод на немецкий




さよならフロンティア
Auf Wiedersehen, Grenze
ハッピーフレンズ ブリキの缶をスニーカーで
Happy Friends, mit Sneakers traten wir auf Blechdosen,
つぶした つぶした
traten sie platt.
錆びた青空は明け方過ぎたら寒くなって
Der rostige blaue Himmel wurde nach der Morgendämmerung kalt,
パーカー羽織った
ich zog mir eine Kapuzenjacke an.
リズムを刻んで喚きだしたグランジの音
Den Rhythmus schlagend, schrie der Grunge-Sound auf,
誰の曲だ? って 誰かが聞いて
jemand fragte: "Von wem ist der Song?",
ハイウェイトンネル
Im Autobahntunnel
かき消されていった歌を僕らは笑った
wurde das Lied übertönt, wir lachten darüber.
からっぽだった今日が鈴みたいに鳴って
Der leere Tag klingelte wie eine Glocke,
流線型のライトで夜明けが酔っぱらった
die stromlinienförmigen Lichter machten die Morgendämmerung betrunken.
さよならフロンティア
Auf Wiedersehen, Grenze,
玩具の銃で悪ぶってる
wir gaben mit Spielzeugpistolen an.
今日も明日もずっと呼ぶ声を騙してさ
Heute, morgen und für immer täuschen wir die rufende Stimme,
箱に押し込めた明日を
das in die Kiste gedrückte Morgen,
僕らはどこかへ捨てて
haben wir irgendwo weggeworfen.
ハッピーフレンズ帰り道を忘れた
Happy Friends, wir haben den Heimweg vergessen.
虹色の街に僕らは滑り落ちていった
In die regenbogenfarbene Stadt glitten wir hinab,
散り散り埋もれて翼は割れて
verstreut und begraben, die Flügel zerbrochen,
玩具の銃をこめかみに当てて叫んだって
auch wenn ich mit der Spielzeugpistole an der Schläfe schreie,
君には届かない
erreicht es dich nicht.
わかってるって
Ich weiß es doch,
みんなアジサイの花になって
alle wurden zu Hortensienblüten,
つむじ風にのって野原をさまよった
vom Wirbelwind getragen, irrten sie über die Felder.
さよならフロンティア
Auf Wiedersehen, Grenze,
時計の針をだませるうちは
solange wir die Zeiger der Uhr täuschen können,
今日も明日もずっと呼ぶ声に手をあげて
heben wir heute, morgen und für immer die Hand zur rufenden Stimme.
箱に押し込めた嘘が
Die in die Kiste gedrückten Lügen,
山積みになっていく
stapeln sich immer höher.
ハッピーフレンズ帰り道を忘れた
Happy Friends, wir haben den Heimweg vergessen.
それでもなんだか楽しくて
Trotzdem macht es irgendwie Spaß,
頭も心もどうにかなって
Kopf und Herz sind irgendwie durcheinander,
そうやって僕はいつの間にか
und so werde ich, ohne es zu merken,
笑えるようになっていくから
wieder lachen können.
さよならフロンティア
Auf Wiedersehen, Grenze,
玩具の銃を捨てにいこう
lass uns die Spielzeugpistole wegwerfen gehen,
今日を明日をずっと繰り返さないように
damit wir heute und morgen nicht immer wiederholen.
胸にしまった何かを
Das, was ich in meiner Brust verborgen habe,
取り出しては思い出せる
hole ich hervor und kann mich erinnern.
アジサイの咲いた帰り道で会おうか
Treffen wir uns auf dem Heimweg, wo die Hortensien blühten?





Авторы: Yuuki Ozaki, Hitoshi Sako


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.