Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shinainaru Kimi E
An meine Liebste
"親愛なるきみへ"から
指先が進まないままだよ
"An
meine
Liebste",
doch
meine
Fingerspitzen
kommen
nicht
voran
夜もふけて
窓の外は
バイパスを走る
車の音だけ
Die
Nacht
schreitet
voran,
draußen
vor
dem
Fenster
nur
das
Geräusch
der
Autos
auf
der
Umgehungsstraße
くそくだらない僕の桃源郷
君に笑ってほしかった
Mein
verdammt
bescheuertes
Utopia,
ich
wollte,
dass
du
darüber
lachst
そんな風に自嘲気味になって
ぎりぎりで留まって...
So
wurde
ich
selbstironisch
und
blieb
gerade
noch
so
stehen...
いや君にわかってほしかったんだ
ほんとは頷いてほしくって
Nein,
ich
wollte,
dass
du
mich
verstehst,
wollte
wirklich,
dass
du
zustimmst
不確かな場所で揺れている
孤独のボートに酔っていた
An
einem
unsicheren
Ort
schwankend,
war
ich
betrunken
vom
Boot
der
Einsamkeit
"どうか僕についてきてくれ
"Bitte
folge
mir
君にぜんぶあげてもいいから
Ich
kann
dir
alles
geben
きっと今
ぼくはおかしいんだろう
Sicher
bin
ich
jetzt
verrückt
そのおかしさを君は
信じてくれるかな"
Ob
du
diese
Verrücktheit
wohl
glauben
kannst?"
朝になって
窓の外は
僕を置いて先へといってしまう
Es
wird
Morgen,
draußen
vor
dem
Fenster
geht
alles
weiter,
lässt
mich
zurück
肩越しに振り返る桃源郷は
昨日よりずっとくだらない
Über
die
Schulter
zurückblickend,
ist
das
Utopia
noch
bescheuerter
als
gestern
そんな風に恥ずかしくなって
びりびりに引き裂いた
So
wurde
es
mir
peinlich
und
ich
zerriss
es
in
Stücke
まだ僕は迷いに迷っているんだ
恥をかくこと恐れていた
Noch
immer
irre
ich
umher,
hatte
Angst,
mich
zu
blamieren
無責任な夢
積みこんだ
孤独のボートに乗れなんて
Zu
sagen,
steig
in
das
Boot
der
Einsamkeit,
beladen
mit
verantwortungslosen
Träumen
"卑怯な僕についてきてくれ
"Bitte
folge
mir,
du
Feigling
もうそんなことは言わない
So
etwas
werde
ich
nicht
mehr
sagen
そうさ今
ぼくはおかしいんだ
Ja,
jetzt
bin
ich
verrückt
そのおかしさを君は信じてくれるかな"
Ob
du
diese
Verrücktheit
wohl
glauben
kannst?"
"親愛なるきみへ"から滑り落ちていった手のひら
Von
"An
meine
Liebste"
rutschte
meine
Handfläche
ab
君が掴む
夢のように
それから返事を僕に伝えたんだ
Wie
ein
Traum,
den
du
ergreifst,
und
dann
hast
du
mir
die
Antwort
übermittelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuki Ozaki, Yuuki Ozaki, Hitoshi Sako, Chris W. Chu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.