Текст и перевод песни Galileo y Su Banda - Si Supieras
Si Supieras
Если бы ты знала
Si
supiera...
Если
бы
ты
знала...
Hola,
como
estas?,
Привет,
как
ты?,
Te
ves
igual,
te
ves
igual.
Ты
выглядишь
прекрасно,
ты
выглядишь
прекрасно.
Hola,
que
linda
estas
Привет,
как
ты
прекрасна
Te
ves
igual,
te
ves
igual.
Ты
выглядишь
прекрасно,
ты
выглядишь
прекрасно.
Hace
tiempo
que
yo
no,
no
se
de
ti,
Давно
о
тебе
не
слышал,
Te
he
buscado
te
he
llamado,
loco
por
ti.
Искал
тебя,
звонил
тебе,
с
ума
схожу
по
тебе.
Si
supieras,
Если
бы
ты
знала,
Mi
amor
por
ti
mujer
me
desespera,
Моя
любовь
к
тебе,
женщина,
сводит
меня
с
ума,
No
puedo
llevarlo
a
mi
manera
Не
могу
справиться
с
ней
по-своему,
Es
como
estar
cumpliendo
una
condena.
Это
как
отбывать
наказание.
Quiero,
regar
tu
piel,
Хочу
оросить
твою
кожу,
Con
mi
amor,
con
mi
amor,
Моей
любовью,
моей
любовью,
Sabes,
te
quiero
ver
Знаешь,
я
хочу
видеть
тебя
En
mi
cancion,
en
mi
cancion.
В
моей
песне,
в
моей
песне.
Cada
paso,
un
respiro
es
para
ti
Каждый
шаг,
каждый
вздох
- для
тебя
Me
he
entregado
a
tu
camino,
no
se
de
mi.
Я
отдался
твоему
пути,
не
знаю
о
себе.
Si
supieras,
Если
бы
ты
знала,
Mi
amor
por
ti
mujer
me
desespera,
Моя
любовь
к
тебе,
женщина,
сводит
меня
с
ума,
No
puedo
llevarlo
a
mi
manera
Не
могу
справиться
с
ней
по-своему,
Es
como
estar
cumpliendo
una
condena.
Это
как
отбывать
наказание.
A
veces,
me
voy
de
mi,
Иногда
я
ухожу
от
себя,
Para
estar,
mira,
dentro
de
ti,
Чтобы
быть,
смотри,
внутри
тебя,
Es
como,
querer
volar,
Это
как,
A
ti
llegar,
mi
vida
a
ti
llegar.
Долететь
до
тебя,
к
тебе,
моя
жизнь.
Cada
gota
es
una
lluvia
dentro
de
mi
Каждая
капля
- это
дождь
внутри
меня
Que
me
ahoga
de
este
amor,
solo
por
ti.
Который
топит
меня
в
этой
любви,
только
к
тебе.
Si
supieras,
Если
бы
ты
знала,
Mi
amor
por
ti
mujer
me
desespera,
Моя
любовь
к
тебе,
женщина,
сводит
меня
с
ума,
No
puedo
llevarlo
a
mi
manera,
Не
могу
справиться
с
ней
по-своему,
Es
como
estar
cumpliendo
una
condena.
Это
как
отбывать
наказание.
Si
supieras...
Если
бы
ты
знала...
Si
supieras,
Если
бы
ты
знала,
Mi
amor
por
ti
mujer
me
desespera...
Моя
любовь
к
тебе,
женщина,
сводит
меня
с
ума...
Hola
como
estas,
te
ves
igual,
me
gustas
de
esa
manera...
Привет,
как
ты,
ты
выглядишь
прекрасно,
ты
мне
нравишься
такой...
Si
supieras,
Если
бы
ты
знала,
Mi
amor
por
ti
mujer
me
desespera...
Моя
любовь
к
тебе,
женщина,
сводит
меня
с
ума...
Quiero
regar
tu
piel,
con
mi
amor
...
Хочу
оросить
твою
кожу,
своей
любовью
...
Si
supieras,
Если
бы
ты
знала,
Mi
amor
por
ti
mujer
me
desespera...
Моя
любовь
к
тебе,
женщина,
сводит
меня
с
ума...
No
puedo
llevarlo
a
mi
manera
Не
могу
справиться
с
ней
по-своему
Es
como
sufrir
una
condena,
Это
как
страдать
наказанием,
Tendria
que
hacer
que
tu
quisieras,
Мне
пришлось
бы
заставить
тебя
полюбить,
Para
no
sufrir
de
pena.
Чтобы
не
мучаться
от
горя.
Si
tu
supieras
mi
amor,
cuanto
te
amo...
Если
бы
ты
знала,
моя
любовь,
как
я
тебя
люблю...
Ahi,
y
vuelve...
Ах,
и
возвращайся...
Si
supieras,
Если
бы
ты
знала,
Mi
amor
por
ti
mujer
me
desespera...
Моя
любовь
к
тебе,
женщина,
сводит
меня
с
ума...
Borro
el
pensamiento
de
mi,
para
estar
dentro
de
ti...
Стираю
мысль
о
себе,
чтобы
быть
внутри
тебя...
Si
supieras,
Если
бы
ты
знала,
Mi
amor
por
ti
mujer
me
desespera...
Моя
любовь
к
тебе,
женщина,
сводит
меня
с
ума...
Ya
no
duermo,
me
desvelo
de
tanto
pensar
en
ti.
Я
больше
не
сплю,
меня
одолевает
бессонница
от
того,
что
я
так
много
думаю
о
тебе.
Solo
por
ti,
ya
ni
duermo.
Только
для
тебя,
я
даже
не
сплю.
Si
supieras,
que
te
quiero
de
veras...
Если
бы
ты
знала,
что
я
тебя
действительно
люблю...
Si
supieras,
si
a
mi
lado
tu
estuvieras...
Если
бы
ты
знала,
что
ты
была
рядом
со
мной...
Si
supieras,
que
estoy
cumpliemdo
una
condena
Если
бы
ты
знала,
что
я
отбываю
наказание
Si
supieras,
que
estoy
loco
por
ti
Если
бы
ты
знала,
что
я
схожу
с
ума
по
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poldo Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.