Hol' Up -
Galileo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeeah,
Yea,
Yea
Yeeah,
Yea,
Yea
(Ain't
with
the
pulling
out
when
you
bend
over,
like
hol'
up)
(Bin
nicht
der
Typ,
der
rauszieht,
wenn
du
dich
bückst,
so
nach
dem
Motto
'Halt
mal')
Woah,
Wooaah
Woah,
Wooaah
Wooahhh,
Yea
Wooahhh,
Yea
(Aye,
aye,
aye)
(Aye,
aye,
aye)
Baby
I'm
outside
what's
the
hold
up
Baby,
ich
bin
draußen,
was
hält
dich
auf?
She
calling
me
the
man
cuz
I
showed
up
Sie
nennt
mich
den
Mann,
weil
ich
aufgetaucht
bin
And
I
ain't
with
the
little
kid
shit
we
some
grown
ups
Und
ich
hab
keinen
Bock
auf
den
Kinderkram,
wir
sind
erwachsen
Takin
off
ya
panties
when
you
come
over
Zieh
dein
Höschen
aus,
wenn
du
rüberkommst
Like
roll
up
baby
what's
the
hol'
up
Wie
'roll
up',
Baby,
was
hält
dich
auf?
She
busy
takin
selfies
on
the
sofa
Sie
ist
damit
beschäftigt,
Selfies
auf
dem
Sofa
zu
machen
For
the
nigga
going
out
his
way
to
hurt
you
Ima
load
up
(Yeah,
yea)
Für
den
Kerl,
der
sich
extra
Mühe
gibt,
dich
zu
verletzen,
lad
ich
durch
(Yeah,
yea)
I
ain't
with
the
pulling
out
when
you
bend
over
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
rauszieht,
wenn
du
dich
bückst
Like
hol'
up
So
nach
dem
Motto
'Halt
mal'
I
gotta
go
on
the
road
to
make
a
couple
ends
meet
Ich
muss
auf
Tour
gehen,
um
über
die
Runden
zu
kommen
I
had
to
pull
a
all
nighter
to
put
you
in
the
Bentley
Ich
musste
die
Nacht
durchmachen,
um
dich
in
den
Bentley
zu
setzen
Yea
the
only
thing
she
worried
bout
me
Yea,
das
Einzige,
worüber
sie
sich
bei
mir
Sorgen
macht
And
the
only
thing
I'm
worried
bout
you
and
the
money
Und
das
Einzige,
worüber
ich
mir
Sorgen
mache,
bist
du
und
das
Geld
About
you
baby
ion
play
Was
dich
angeht,
Baby,
da
spaße
ich
nicht
Any
hour
of
the
day
Zu
jeder
Tageszeit
Or
the
middle
of
the
night
for
ya
Oder
mitten
in
der
Nacht
für
dich
Ain't
to
much
to
say
If
we
talkin
bout
my
babe
Gibt
nicht
viel
zu
sagen,
wenn
wir
über
mein
Baby
reden
What
we
goin
through,
we
getting
through
it
Was
wir
durchmachen,
das
stehen
wir
auch
durch
Lil
baby
hold
the
hammer
when
we
walk
around
Kleine,
halt
den
Hammer,
wenn
wir
rumlaufen
You
know
we
doing
shit
that
we
don't
talk
about
Du
weißt,
wir
machen
Sachen,
über
die
wir
nicht
reden
Whenever
we
argue
you
got
a
lot
to
say
Immer
wenn
wir
streiten,
hast
du
viel
zu
sagen
But
when
we
under-covers
you
don't
talk
a
lot
Aber
wenn
wir
unter
der
Decke
sind,
redest
du
nicht
viel
Lil
baby
hold
the
hammer
when
we
walk
around
Kleine,
halt
den
Hammer,
wenn
wir
rumlaufen
You
know
we
doing
shit
that
we
don't
talk
about
Du
weißt,
wir
machen
Sachen,
über
die
wir
nicht
reden
Whenever
we
argue
you
got
a
lot
to
say
Immer
wenn
wir
streiten,
hast
du
viel
zu
sagen
But
when
we
under-covers
you
don't
talk
a
lot
(Nah,
Nahhh)
Aber
wenn
wir
unter
der
Decke
sind,
redest
du
nicht
viel
(Nah,
Nahhh)
Really
got
me
on
some
ride
or
die
shit
(On
some
ride
or
die
shit)
Du
hast
mich
echt
auf
so
'nem
Ride-or-Die-Ding
(Auf
so
'nem
Ride-or-Die-Ding)
Really
got
off
lucky
when
you
came
my
bitch
(When
you
came
my
bitch)
Hatte
echt
Glück,
als
du
meine
Bitch
wurdest
(Als
du
meine
Bitch
wurdest)
We
be
speeding
in
things
with
no
mileage
Rasen
wir
in
Karren
ohne
Kilometerstand
Take
you
shopping
Nehm
dich
mit
zum
Shoppen
Them
haters
they
gossip
Diese
Hater,
sie
lästern
I
swear
once
you
fuck
with
a
nigga
lil
shawty
there's
no
leaving
Ich
schwör',
wenn
du
einmal
mit
'nem
Kerl
wie
mir
fickst,
Kleines,
gibt's
kein
Zurück
mehr
Imma
put
my
phone
on
silent
I'm
a
dog
cheating
Ich
stell
mein
Handy
auf
lautlos,
ich
bin
ein
Hund,
der
fremdgeht
But
lose
my
mind
if
I
were
to
ever
catch
creeping
Aber
ich
dreh
durch,
wenn
ich
dich
jemals
beim
Fremdgehen
erwische
Toxic
but
I'm
not
just
some
nigga
you
deceiving
Toxisch,
aber
ich
bin
nicht
irgendein
Kerl,
den
du
hintergehst
Want
your
heart
more
than
ever
Will
dein
Herz
mehr
als
je
zuvor
Girl
keep
It
real
Mädchen,
sei
ehrlich
We
torn
apart
tryna
be
together
Wir
sind
zerrissen
und
versuchen,
zusammen
zu
sein
No
Rosa
parks
Keine
Rosa
Parks
Girl
grab
a
seat
for
this
great
endeavors
Mädchen,
nimm
Platz
für
diese
großen
Unternehmungen
I
seen
it
all
Ich
hab
alles
gesehen
Right
from
the
start
still
ain't
know
no
better
(Yea,
Woah)
Von
Anfang
an,
wusste
es
trotzdem
nicht
besser
(Yea,
Woah)
I'm
never
folding
on
you
girl
Ich
werde
dich
niemals
im
Stich
lassen,
Mädchen
Heard
your
love
priceless
Hab
gehört,
deine
Liebe
ist
unbezahlbar
I
bust
it
down
a
couple
times
leave
yo
VV's
blinding
Ich
protz
ein
paar
Mal
damit,
lass
deine
VVs
blenden
Imagination
go
to
town
on
you
baby
biting
(Yeah)
Meine
Fantasie
geht
mit
dir
durch,
Baby,
beißend
(Yeah)
All
on
your
body
Überall
auf
deinem
Körper
Buss
it
wide
that
shit
so
exciting
Mach
dich
weit
auf,
der
Scheiß
ist
so
aufregend
Baby
I'm
outside
what's
the
hold
up
Baby,
ich
bin
draußen,
was
hält
dich
auf?
She
calling
me
the
man
cuz
i
showed
up
Sie
nennt
mich
den
Mann,
weil
ich
aufgetaucht
bin
And
I
ain't
with
the
little
kid
shit
we
some
grown
ups
Und
ich
hab
keinen
Bock
auf
den
Kinderkram,
wir
sind
erwachsen
Takin
off
ya
panties
when
you
come
over
Zieh
dein
Höschen
aus,
wenn
du
rüberkommst
Like
roll
up
baby
what's
the
hol'
up
Wie
'roll
up',
Baby,
was
hält
dich
auf?
She
busy
takin
selfies
on
the
sofa
Sie
ist
damit
beschäftigt,
Selfies
auf
dem
Sofa
zu
machen
For
the
nigga
going
out
his
way
to
hurt
you
ima
load
up
Für
den
Kerl,
der
sich
extra
Mühe
gibt,
dich
zu
verletzen,
lad
ich
durch
I
ain't
with
the
pullin
out
when
you
bend
over
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
rauszieht,
wenn
du
dich
bückst
Like
hol
up
So
nach
dem
Motto
'Halt
mal'
I
gotta
go
on
the
road
to
make
a
couple
ends
meet
Ich
muss
auf
Tour
gehen,
um
über
die
Runden
zu
kommen
I
had
to
pull
a
all
nighter
to
put
you
in
the
bentley
Ich
musste
die
Nacht
durchmachen,
um
dich
in
den
Bentley
zu
setzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Galilee Content
Альбом
Better
дата релиза
23-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.