Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis es kein Bier mehr gibt
Until There's No More Beer
Immer
im
Suff
bis'
kein
Bier
mehr
gibt
Always
drunk
'til
there's
no
more
beer
Bringst
du
neues
mit
machst
du
dich
hier
beliebt
Bring
more
and
you'll
be
popular
here,
dear
Ja
ich
weiß,
ich
trinke
viel
zu
viel
Yeah,
I
know,
I
drink
way
too
much
Doch
es
ist
mir
scheiss
egal
But
I
don't
give
a
damn,
babe,
not
a
touch
Immer
im
Suff
bis'
kein
Bier
mehr
gibt
Always
drunk
'til
there's
no
more
beer
Bringst
du
neues
mit
machst
du
dich
hier
beliebt
Bring
more
and
you'll
be
popular
here,
dear
Ja
ich
weiß,
ich
trinke
viel
zu
viel
Yeah,
I
know,
I
drink
way
too
much
Doch
es
macht
mir
so
einen
Spaß
But
I'm
having
so
much
fun,
so
what's
the
fuss?
Der
Tag
beginnt
mit
einer
kalten
Flasche
Becks
The
day
begins
with
a
cold
bottle
of
Becks
Denn
vorher
lag
ich
wieder
mal
paar
Tage
lang
im
Bett
'Cause
I
was
in
bed
for
a
few
days,
no
flex
Jetzt
geht
es
mir
gut
und
ich
muss
wieder
unter
Leute
Now
I
feel
good
and
I
need
to
be
around
people,
you
see
Denn
ich
will
mich
wieder
fühln
wie
inna
Spielfigurenrolle
'Cause
I
wanna
feel
like
I'm
in
a
video
game,
free
14
Uhr
ich
trommel
meine
Leute
zusamm'
2 PM,
I'm
rounding
up
my
crew
Lass
mal
saufen
dikkah
okay
aber
heute
entspannt
Let's
get
drunk,
dude,
okay,
but
chill
today,
it's
true
Während
ich
genüsslich
an
der
Zigarette
ziehe
While
I'm
puffing
on
my
cigarette
with
glee
Fällt
mir
auf
ich
bin
zu
nüchtern
ich
hol
lieber
mal
paar
Biere
I
realize
I'm
too
sober,
I'd
better
grab
some
beers,
for
me
Die
Jungs
sind
da,
wunderbar,
Laune
steigt
hundertfach
The
boys
are
here,
wonderful,
the
mood
rises
a
hundredfold
Runterfahrn?
wohin?
Mit
Auto
nach
Wuppertal?
Go
down?
Where
to?
By
car
to
Wuppertal,
be
bold?
Aufhören?
Kenn
ich
nicht!
Erst
wenn
es
zuende
ist
Stop?
Don't
know
her!
Not
until
it's
over,
that's
the
deal
Ich
meine
damit
erst
dann
wenns
kein
Bier
mehr
auf
der
Erde
gibt
I
mean,
only
when
there's
no
more
beer
left
on
Earth,
I
feel
Und
bis
es
kein
Bier
mehr
auf
der
Erde
gibt
And
until
there's
no
more
beer
on
Earth,
my
dear
Sitz
ich
hier
und
beschwer
mich
nicht
I'll
sit
here
and
not
complain,
have
no
fear
Immer
wieder
Nachts
wenn,
alles
schläft
Night
after
night,
when
everything's
asleep
Mach
ichs
mir
mit
den
Dudes
im
Garten
angenehm
I
make
myself
comfortable
in
the
garden
with
the
dudes,
we
creep
Wir
kippen
die
Shots
plus
ein
paar
Mischen
in
Kopf
We
down
the
shots
plus
a
few
mixes
in
our
head
Und
zwar
so
lange
immer
weiter
bis
der
Michael
kotzt
And
we
keep
going
until
Michael
throws
up,
it's
said
Jeder
weiß
das
das
nie
passieren
wird
Everyone
knows
that'll
never
happen,
it's
clear
Also
bleiben
wir
bis
es
kein
Bier
mehr
gibt
So
we'll
stay
until
there's
no
more
beer,
my
dear
Komm
schon,
lass
dich
gehen
und
genieße
Come
on,
let
loose
and
enjoy
the
ride
Nimm
die
Flasche
in
die
Hand
und
lass
das
Leben
sprießen
Take
the
bottle
in
your
hand
and
let
life
confide
Wir
geben
Liebe,
wenn
du
wie
wir
bist
We
give
love
if
you
are
like
us,
it's
true
Dikkah
stoß
doch
dazu
aber
bring
lieber
bier
mit
Dude,
join
us,
but
better
bring
some
beer
too
Pool
planschen
gehen,
bis
wir
Buchstaben
sehen
Splashing
in
the
pool,
'til
we
see
double
vision
Und
danach
ein
Cocktail
trinken
falls
nicht
Zutaten
fehlen
And
then
drink
a
cocktail
if
we
have
the
right
provision
Michi
trägt
am
Bauch
schon
das
Durak
Emblem
Michi
already
wears
the
Durak
emblem
on
his
belly
Sag
mir
wer
bitte
will
in
unsre
Fußstapfen
treten?
Tell
me,
who
wants
to
follow
in
our
footsteps,
really?
Ey
wir
sitzen
draußen
bis
die
Sonne
aufgeht
Hey,
we'll
sit
outside
until
the
sun
comes
up
Weil
wir
witzig
drauf
sind
und
voll
wie
die
See
'Cause
we're
funny
and
drunk
like
the
sea,
sup?
Ja,
ihr
habt
Recht,
ihr
seid
fast
so
wie
wir
Yeah,
you're
right,
you're
almost
like
us,
I
agree
Aber
nicht
ganz,
denn
wir
wissen,
das
Fass
ist
das
Ziel
But
not
quite,
because
we
know,
the
keg
is
the
key
Immer
im
Suff
bis'
kein
Bier
mehr
gibt
Always
drunk
'til
there's
no
more
beer
Bringst
du
neues
mit
machst
du
dich
hier
beliebt
Bring
more
and
you'll
be
popular
here,
dear
Ja
ich
weiß,
ich
trinke
viel
zu
viel
Yeah,
I
know,
I
drink
way
too
much
Doch
es
ist
mir
scheiss
egal
But
I
don't
give
a
damn,
babe,
not
a
touch
Immer
im
Suff
bis'
kein
Bier
mehr
gibt
Always
drunk
'til
there's
no
more
beer
Bringst
du
neues
mit
machst
du
dich
hier
beliebt
Bring
more
and
you'll
be
popular
here,
dear
Ja
ich
weiß,
ich
trinke
viel
zu
viel
Yeah,
I
know,
I
drink
way
too
much
Doch
es
macht
mir
so
einen
Spaß
But
I'm
having
so
much
fun,
so
what's
the
fuss?
Oooah
mein
Gehirn
dröhnt
Ooh,
my
brain
is
throbbing,
it's
a
fight
Ich
glaub
daran
werde
ich
mich
nie
gewöhn'
I
think
I'll
never
get
used
to
this
plight
Lass
mich
liegen,
lass
mich
vegitieren
Let
me
lie
down,
let
me
vegetate,
it's
true
Oder
warte
mal,
steht
da
noch
am
Tresen
Bier?
Or
wait,
is
there
still
beer
at
the
bar,
for
you?
Kontern
soll
ja
helfen,
gib
mir
Wodka
bitte
A
chaser
should
help,
give
me
some
vodka,
please
Ach
und
mach
dazu
noch
eine
Kopfschmerztablette
Oh,
and
add
a
headache
pill
to
appease
Danach
geht's
weiter,
trinke
Vierzehn
Liter
Then
we'll
continue,
drink
fourteen
liters,
it's
a
spree
Denn
wir
hörn
erst
auf
wenn
es
kein
Bier
mehr
gibt
'Cause
we'll
only
stop
when
there's
no
more
beer,
you
see
Immer
im
Suff
bis'
kein
Bier
mehr
gibt
Always
drunk
'til
there's
no
more
beer
Bringst
du
neues
mit
machst
du
dich
hier
beliebt
Bring
more
and
you'll
be
popular
here,
dear
Ja
ich
weiß,
ich
trinke
viel
zu
viel
Yeah,
I
know,
I
drink
way
too
much
Doch
es
ist
mir
scheiss
egal
But
I
don't
give
a
damn,
babe,
not
a
touch
Immer
im
Suff
bis'
kein
Bier
mehr
gibt
Always
drunk
'til
there's
no
more
beer
Bringst
du
neues
mit
machst
du
dich
hier
beliebt
Bring
more
and
you'll
be
popular
here,
dear
Ja
ich
weiß,
ich
trinke
viel
zu
viel
Yeah,
I
know,
I
drink
way
too
much
Doch
es
macht
mir
so
einen
Spaß
But
I'm
having
so
much
fun,
so
what's
the
fuss?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darwin Zelewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.