Текст и перевод песни Gallego feat. Tego Calderon - Yo Tengo Un Ángel
Yo Tengo Un Ángel
I Have an Angel
Yo
tengo
un
ángel
I
have
an
angel,
Que
me
protege
de
los
envidiosos
Who
protects
me
from
the
envious,
Y
ese
ángel
me
protege
y
no
le
importa
si
yo
soy
un
vicioso
And
that
angel
protects
me
and
doesn't
care
if
I'm
a
sinner.
Yo
tengo
un
ángel
que
siempre
está
detrás
de
mí
I
have
an
angel
who
is
always
behind
me,
Y
un
ejercito
e'
guerreros
And
an
army
of
warriors,
Y
ese
ángel
me
protege
de
los
que
no
son
sinceros
And
that
angel
protects
me
from
those
who
are
not
sincere.
Comienza
el
drama
The
drama
begins,
Me
levanto
de
la
cama
I
get
out
of
bed,
Me
cepillo
los
dientes
I
brush
my
teeth,
Y
miro
el
sol
salir
And
watch
the
sun
rise.
Prendo
una
vela
con
mucha
cautela
I
light
a
candle
with
great
caution,
Y
afuera
escucho
el
barrio
sin
saber
quién
va
a
morir
And
outside
I
hear
the
neighborhood
without
knowing
who
will
die.
Y
es
que
el
destino
no
está
escrito
And
it
is
that
destiny
is
not
written,
Lo
escribimos
nosotros
We
write
it
ourselves,
A
nosotros
nos
toca
el
destino
escribir
It
is
up
to
us
to
write
our
destiny.
Y
aunque
la
vida
esté
dura
And
even
if
life
is
hard,
Y
el
gobierno
la
empeore
And
the
government
makes
it
worse,
A
nosotros
nos
toca
decidir
It
is
up
to
us
to
decide.
Hay
días
en
que
yo
cruzó
el
barrio
There
are
days
when
I
cross
the
neighborhood,
En
pleno
tiroteo,
él
va
detrás
de
mí
In
the
middle
of
a
shootout,
he
is
behind
me.
Si
me
aborrezco
a
veces
de
estar
vivo
If
I
hate
myself
sometimes
for
being
alive,
Y
pierdo
la
esperanza,
él
va
detrás
de
mí
And
I
lose
hope,
he
is
behind
me.
Si
me
confundo
y
pierdo
la
fé
If
I
get
confused
and
lose
faith,
A
medio
caminar
el
ángel
me
dice
a
mí
Halfway
there
the
angel
tells
me,
"Levántate
e'
la
cama
y
enfréntate
a
"Get
out
of
bed
and
face
La
vida
porque
tu
naciste
pa'
sobrevivir"
Life
because
you
were
born
to
survive."
Yo
tengo
un
ángel
I
have
an
angel,
Que
me
protege
de
los
envidiosos
Who
protects
me
from
the
envious,
Y
ese
ángel
me
protege
y
no
le
importa
si
yo
soy
un
vicioso
And
that
angel
protects
me
and
doesn't
care
if
I'm
a
sinner.
Yo
tengo
un
ángel
que
siempre
está
detrás
de
mí
I
have
an
angel
who
is
always
behind
me,
Y
un
ejercito
e'
guerreros
And
an
army
of
warriors,
Y
ese
ángel
me
protege
de
los
que
no
son
sinceros
And
that
angel
protects
me
from
those
who
are
not
sincere.
Y
les
confieso
que
lo
antes
descrito
en
este
verso
And
I
confess
that
what
I
have
previously
described
in
this
verse,
Es
el
relato
del
dolor
que
me
quería
partir
los
huesos
Is
the
story
of
the
pain
that
wanted
to
break
my
bones.
Como
todo
ser
humano
he
tenido
mis
tropiezos
Like
every
human
being,
I
have
had
my
stumbles,
Pero
el
ángel
me
acompaña
aunque
no
me
quedé
un
peso
But
the
angel
accompanies
me
even
if
I
have
no
money
left.
Su
protección
no
tiene
precio
His
protection
is
priceless,
Va
mas
allá
de
lo
real,
espiritual,
sé
que
no
me
va
a
fallar
It
goes
beyond
the
real,
spiritual,
I
know
he
will
not
fail
me.
Él
me
ha
visto
reír
pero
también
llorar
He
has
seen
me
laugh
but
also
cry,
Cada
cual
con
su
ángel,
con
su
forma
de
bregar
Each
one
with
his
angel,
with
his
way
of
dealing.
Hay
días
en
que
yo
cruzó
el
barrio
There
are
days
when
I
cross
the
neighborhood,
En
pleno
tiroteo,
él
va
detrás
de
mí
In
the
middle
of
a
shootout,
he
is
behind
me.
Si
me
aborrezco
a
veces
de
estar
vivo
If
I
hate
myself
sometimes
for
being
alive,
Y
pierdo
la
esperanza,
él
va
detrás
de
mí
And
I
lose
hope,
he
is
behind
me.
Si
me
confundo
y
pierdo
la
fe
If
I
get
confused
and
lose
faith,
A
medio
caminar
el
ángel
me
dice
a
mí
Halfway
there
the
angel
tells
me,
"Levántate
e'
la
cama
y
enfréntate
a
"Get
out
of
bed
and
face
La
vida
porque
tu
naciste
pa'
sobrevivir
Life
because
you
were
born
to
survive."
Levántate
e'
la
cama
y
enfréntate
a
la
Get
out
of
bed
and
face
Vida
porque
tu
naciste
pa'
sobrevivir"
Life
because
you
were
born
to
survive."
Yo
tengo
un
ángel
I
have
an
angel,
Que
me
protege
de
los
envidiosos
Who
protects
me
from
the
envious,
Y
ese
ángel
me
protege
y
no
le
importa
si
yo
soy
un
vicioso
And
that
angel
protects
me
and
doesn't
care
if
I'm
a
sinner.
Yo
tengo
un
ángel
que
siempre
está
detrás
de
mí
I
have
an
angel
who
is
always
behind
me,
Y
un
ejercito
e'
guerreros
And
an
army
of
warriors,
Y
ese
ángel
me
protege
de
los
que
no
son
sinceros
And
that
angel
protects
me
from
those
who
are
not
sincere.
Mi
ma'e
siempre
me
decía
que
yo
tenía
un
ángel
My
mom
always
told
me
that
I
had
an
angel,
Oye,
que
siempre
me
estaba
protegiendo
Listen,
that
he
was
always
protecting
me.
Y
ahora
me
doy
cuenta
que
e'
verdad
And
now
I
realize
that
it's
true,
Yo
no
soy
el
único,
todo
el
mundo
tiene
un
ángel
detrás
de
el
I'm
not
the
only
one,
everyone
has
an
angel
behind
them.
Lo
que
tiene
e'
que
hay
que
conocerlo
y
echar
pa'lante
en
la
vida
The
thing
is,
you
have
to
know
him
and
move
forward
in
life.
Este
es
el
Gallego,
teatro
del
barrio
This
is
Gallego,
neighborhood
theater.
Hay
días
en
que
yo
cruzó
el
barrio
There
are
days
when
I
cross
the
neighborhood,
En
pleno
tiroteo,
él
va
detrás
de
mí
In
the
middle
of
a
shootout,
he
is
behind
me.
Si
me
aborrezco
a
veces
de
estar
vivo
If
I
hate
myself
sometimes
for
being
alive,
Y
pierdo
la
esperanza,
él
va
detrás
de
mí
And
I
lose
hope,
he
is
behind
me.
Si
me
confundo
y
pierdo
la
fé
If
I
get
confused
and
lose
faith,
A
medio
caminar
el
ángel
me
dice
a
mí
Halfway
there
the
angel
tells
me,
"Levántate
e'
la
cama
y
enfréntate
a
"Get
out
of
bed
and
face
La
vida
porque
tu
naciste
pa'
sobrevivir
Life
because
you
were
born
to
survive."
Levántate
e'
la
cama
y
enfréntate
a
la
Get
out
of
bed
and
face
Vida
porque
tu
naciste
pa'
sobrevivir"
Life
because
you
were
born
to
survive."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.