Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nail
the
bodies
to
the
crucifix
Nagelt
die
Körper
ans
Kruzifix
Slit
the
throats
of
all
the
priests
Schlitzt
allen
Priestern
die
Kehlen
auf
The
last
smile
they
will
ever
expect
Das
letzte
Lächeln,
das
sie
erwarten
werden
A
gaping
hole
running
right
through
their
neck
Ein
klaffendes
Loch,
das
direkt
durch
ihren
Hals
geht
Snakes
get
fat
while
the
good
rats
die
Schlangen
werden
fett,
während
die
guten
Ratten
sterben
All
the
pigs
should
be
bled
dry
Alle
Schweine
sollten
ausgeblutet
werden
Who's
with
me?
Wer
ist
bei
mir?
All
your
sins
will
be
forgiven
All
deine
Sünden
werden
vergeben
sein
When
your
blood
begins
to
thicken
Wenn
dein
Blut
zu
gerinnen
beginnt
You
have
no
answers
to
our
questions
Du
hast
keine
Antworten
auf
unsere
Fragen
God
bless
this
great
depression
Gott
segne
diese
große
Depression
The
snakes
get
fat
while
the
good
rats
die
Die
Schlangen
werden
fett,
während
die
guten
Ratten
sterben
And
all
the
pigs
should
be
bled
dry
Und
alle
Schweine
sollten
ausgeblutet
werden
Who's
with
me?
Wer
ist
bei
mir?
Throw
the
bodies
into
the
streets
Werft
die
Leichen
auf
die
Straßen
Nothing
more
than
rotten
meat
Nichts
weiter
als
verrottetes
Fleisch
Taught
not
to
bite
the
hand
that
feeds
Gelehrt,
nicht
die
Hand
zu
beißen,
die
einen
füttert
'Til
it's
cold
and
dry,
and
no
longer
bleeds
Bis
sie
kalt
und
trocken
ist
und
nicht
mehr
blutet
The
snakes
get
fat
while
the
good
rats
die
Die
Schlangen
werden
fett,
während
die
guten
Ratten
sterben
So
all
the
pigs
should
be
bled
dry
Also
sollten
alle
Schweine
ausgeblutet
werden
The
London
metropolitan
Die
London
Metropolitan
All
the
fucking
clergymen
Alle
verdammten
Geistlichen
Child
abusers,
National
Front
Kinderschänder,
National
Front
Rapists,
racists,
all
fucking
scum
Vergewaltiger,
Rassisten,
aller
verdammter
Abschaum
And
they
march
hand
in
hand
Und
sie
marschieren
Hand
in
Hand
To
rape
our
green
and
pleasant
land
Um
unser
grünes
und
liebliches
Land
zu
vergewaltigen
Dust
to
dust,
earth
to
earth
Staub
zu
Staub,
Erde
zu
Erde
The
newborn
babies
drowned
at
birth
Die
neugeborenen
Babys
bei
der
Geburt
ertränkt
And
there's
no
future
for
England's
son
Und
es
gibt
keine
Zukunft
für
Englands
Sohn
They're
nine
years
old,
and
they
all
carry
guns
Sie
sind
neun
Jahre
alt
und
tragen
alle
Waffen
Take
out
your
crowbars,
take
out
your
knives
Holt
eure
Brechstangen
raus,
holt
eure
Messer
raus
Drain
out
your
blood,
we
all
deserve
to
die
Lasst
euer
Blut
ab,
wir
alle
verdienen
es
zu
sterben
It's
time
for
us
to
take
a
stand
Es
ist
Zeit
für
uns,
Stellung
zu
beziehen
We
are
dying
on
our
knees
Wir
sterben
auf
unseren
Knien
In
this
grey,
broken
land
In
diesem
grauen,
zerbrochenen
Land
And
all
the
martyrs
Und
all
die
Märtyrer
They
have
convinced
themselves
Sie
haben
sich
selbst
überzeugt
That
death
ain't
a
sin
Dass
der
Tod
keine
Sünde
ist
When
you're
living
in
hell
Wenn
du
in
der
Hölle
lebst
There
ain't
no
glory
Es
gibt
keinen
Ruhm
And
there
ain't
no
hope
Und
es
gibt
keine
Hoffnung
We
will
hang
ourselves
Wir
werden
uns
erhängen
Just
show
us
the
rope
Zeig
uns
nur
das
Seil
There
ain't
no
scapegoats
left
to
blame
Es
gibt
keine
Sündenböcke
mehr,
denen
man
die
Schuld
geben
kann
We
brought
this
on
ourselves
Wir
haben
uns
das
selbst
eingebrockt
When
we
could
have
been
the
change
Wo
wir
doch
die
Veränderung
hätten
sein
können
Great
Britain
is
fucking
dead
Großbritannien
ist
verdammt
nochmal
tot
And
so
cut
our
throats,
end
our
lives
Also
schneidet
uns
die
Kehlen
durch,
beendet
unsere
Leben
Lets
fucking
start
again
Lasst
uns
verdammt
nochmal
neu
anfangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Frank Carter, Laurent Benjamin Barnard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.