Gallows - Depravers - перевод текста песни на немецкий

Depravers - Gallowsперевод на немецкий




Depravers
Die Verderber
Those nights stretched out forever, followed by nervous days.
Jene Nächte dehnten sich ewig, gefolgt von nervösen Tagen.
Live in suicide weather you become that old cliché.
Lebt man im Selbstmordwetter, wird man zu diesem alten Klischee.
It came without warning at a time I couldn't see.
Es kam ohne Warnung zu einer Zeit, die ich nicht kommen sah.
I lashed out in all directions, some dark current pushing me.
Ich schlug in alle Richtungen um mich, irgendein dunkler Strom trieb mich an.
At an early age, I made up my mind, that I'd live my life truly free.
In jungen Jahren beschloss ich, mein Leben wirklich frei zu leben.
Condemned everything, but where does it lead?
Verurteilte alles, aber wohin führt das?
Sometimes there's no third dimension, everything's just as it seems.
Manchmal gibt es keine dritte Dimension, alles ist genau so, wie es scheint.
I'm fighting for my future, I'm fighting with my past.
Ich kämpfe für meine Zukunft, ich kämpfe mit meiner Vergangenheit.
If I keep living in my head, there's no way I'm gonna last.
Wenn ich weiter in meinem Kopf lebe, werde ich auf keinen Fall durchhalten.
At an early age, I made up my mind, that I'd live my life truly free.
In jungen Jahren beschloss ich, mein Leben wirklich frei zu leben.
Condemned everything, but where does it lead?
Verurteilte alles, aber wohin führt das?
Sometimes there's no third dimension, everything's just as it seems.
Manchmal gibt es keine dritte Dimension, alles ist genau so, wie es scheint.
Need it all, need it now.
Brauche alles, brauche es jetzt.
Total darkness, don't care how.
Totale Dunkelheit, egal wie.
Need to ride, need to skate.
Muss fahren, muss skaten.
I've hated love, I've loved to hate.
Ich habe die Liebe gehasst, ich habe es geliebt zu hassen.
Sniffed lightning bolts of east end coke.
Blitzschnelle Ladungen East End Koks geschnupft.
Need a cigarette though I don't smoke.
Brauche eine Zigarette, obwohl ich nicht rauche.
Gimme every last thing you can, I wanna black out man.
Gib mir absolut alles, was du kannst, ich will 'nen Blackout, Mann.
At an early age, I made up my mind, that I'd live my life truly free.
In jungen Jahren beschloss ich, mein Leben wirklich frei zu leben.
Condemned everything, but where does it lead?
Verurteilte alles, aber wohin führt das?
Sometimes there's no third dimension, everything's just as it seems.
Manchmal gibt es keine dritte Dimension, alles ist genau so, wie es scheint.
I lashed out in all directions, some dark current pushing me.
Ich schlug in alle Richtungen um mich, irgendein dunkler Strom trieb mich an.
I lashed out in all directions, some dark current pushing, pushing me.
Ich schlug in alle Richtungen um mich, irgendein dunkler Strom trieb, trieb mich an.





Авторы: Wade Macneil, Stuart Leslie Gili-ross, Lee Phillip Barratt, Laurent Benjamin Barnard, Stephen William Richard Carter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.