Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbi cura di te
Pass auf dich auf
Tra
le
nuvole
e
la
polvere
Zwischen
den
Wolken
und
dem
Staub
Sotto
alla
mia
pelle
c'è
una
parte
di
te
Unter
meiner
Haut
ist
ein
Teil
von
dir
Posso
essere
lì
o
su
un
altro
pianeta
Ich
kann
dort
sein
oder
auf
einem
anderen
Planeten
Se
parli
alle
stelle
loro
cantano
a
me
Wenn
du
zu
den
Sternen
sprichst,
singen
sie
für
mich
Abbi
cura
di
te
Pass
auf
dich
auf
Solo
al
mondo
non
mi
vedo
Allein
auf
der
Welt
sehe
ich
mich
nicht
Siamo
fiori
su
un
grattacielo
(che
vista
ho
da
qua)
Wir
sind
Blumen
auf
einem
Wolkenkratzer
(was
für
eine
Aussicht
ich
von
hier
habe)
Questo
male
non
lo
spiego
Dieses
Leid
kann
ich
nicht
erklären
Credo
sia
evidente,
l'uomo
vuole
urlare
Ich
glaube,
es
ist
offensichtlich,
der
Mensch
will
schreien
Non
può
continuare
a
rimandare
sempre
Er
kann
nicht
immer
weiter
verschieben
A
domani,
domani,
doma',
doma'
Auf
morgen,
morgen,
morg',
morg'
O
cambi
testa
o
perderai
Entweder
du
änderst
deine
Denkweise
oder
du
verlierst
Ciò
che
c'è
di
piu
raro
coltivare
l'istinto
Das,
was
am
seltensten
ist,
den
Instinkt
zu
pflegen
Che
in
me
è
tutto
quel
che
ho
Der
in
mir
alles
ist,
was
ich
habe
Tra
radici
e
spirito
Zwischen
Wurzeln
und
Geist
Uh,
stay
on
the
run
Uh,
bleib
auf
der
Flucht
Ma
con
una
donna
che
non
ti
dimentica
Aber
mit
einer
Frau,
die
dich
nicht
vergisst
Che
sia
tra
le
nuvole
o
in
mezzo
al
fango,
yeah
Ob
zwischen
den
Wolken
oder
mitten
im
Schlamm,
yeah
Tra
le
nuvole
e
la
polvere
Zwischen
den
Wolken
und
dem
Staub
Sotto
alla
mia
pelle
c'è
una
parte
di
te
Unter
meiner
Haut
ist
ein
Teil
von
dir
Posso
essere
lì
o
su
un
altro
pianeta
Ich
kann
dort
sein
oder
auf
einem
anderen
Planeten
Se
parli
alle
stelle
loro
cantano
a
me
Wenn
du
zu
den
Sternen
sprichst,
singen
sie
für
mich
Abbi
cura
di
te
Pass
auf
dich
auf
Amo
chi
non
ama
Ich
liebe,
wer
nicht
liebt
Do
solo
a
chi
proprio
non
ne
ha
Ich
gebe
nur
dem,
der
wirklich
nichts
hat
Questo
mi
spezza
il
cuore
a
metà
Das
bricht
mir
das
Herz
entzwei
E
tu
lo
ricuci,
mi
fai
capire
chi
sei
Und
du
nähst
es
wieder
zusammen,
lässt
mich
verstehen,
wer
du
bist
Dici,
"Non
è
uomo
chi
si
arrenderà
(mi
fai
capire
chi
sei)
Du
sagst:
"Kein
Mann
ist,
wer
aufgibt
(lässt
mich
verstehen,
wer
du
bist)
In
una
prigione
di
difficoltà",
oh-eh
In
einem
Gefängnis
voller
Schwierigkeiten",
oh-eh
Tutti
dicon
che
va
tutto
bene
finché
gli
conviene
Alle
sagen,
dass
alles
gut
ist,
solange
es
ihnen
passt
Finché
l'odio
non
germoglierà
da
un
seme
Bis
der
Hass
aus
einem
Samen
sprießt
Il
mare
non
ti
basterà
più
a
contenere
un
oceano
Das
Meer
wird
dir
nicht
mehr
reichen,
um
einen
Ozean
zu
fassen
Di
cose
che
nessuno
vuol
sapere
Von
Dingen,
die
niemand
wissen
will
L'amore
è
raro
come
acqua
da
bere
Liebe
ist
so
selten
wie
Wasser
zum
Trinken
Io
ho
una
bottiglia,
ti
verso
un
bicchiere
Ich
habe
eine
Flasche,
ich
schenke
dir
ein
Glas
ein
Tra
le
nuvole
e
la
polvere
Zwischen
den
Wolken
und
dem
Staub
Sotto
alla
mia
pelle
c'è
una
parte
di
te
Unter
meiner
Haut
ist
ein
Teil
von
dir
Posso
essere
lì
o
su
un
altro
pianeta
Ich
kann
dort
sein
oder
auf
einem
anderen
Planeten
Se
parli
alle
stelle
loro
cantano
a
me
(abbi
cura
di
te)
Wenn
du
zu
den
Sternen
sprichst,
singen
sie
für
mich
(pass
auf
dich
auf)
Abbi
cura
di
te,
abbi
cura,
abbi
cura
di
te,
yeah
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf,
pass
auf
dich
auf,
yeah
Abbi
cura
di
te,
abbi
cura
te
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf
Io
starò
lì
con
te,
tu
starai
lì
con
me,
yeah
Ich
werde
dort
bei
dir
sein,
du
wirst
dort
bei
mir
sein,
yeah
Una
parte
di
te
dentro
a
una
parte
di
me
Ein
Teil
von
dir
in
einem
Teil
von
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Galuppini, Alessandro Castagna, Andrea Rigo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.