Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il meglio di te
Das Beste von dir
Domani
se
m'ami
sarà
un
altro
giorno
per
noi
Wenn
du
mich
liebst,
wird
morgen
ein
weiterer
Tag
für
uns
sein
Prendimi
la
mano
che
scappiamo
Nimm
meine
Hand,
lass
uns
fliehen
Tienila
stretta
e
non
mollarla
sennò
poi
Halt
sie
fest
und
lass
sie
nicht
los,
sonst
Magari
ci
perdiamo
Verlieren
wir
uns
vielleicht
E
non
avere
paura,
no,
no,
no
Und
hab
keine
Angst,
nein,
nein,
nein
L'amore
vien
da
sé
(l'amore
vien
da
sé)
Die
Liebe
kommt
von
selbst
(die
Liebe
kommt
von
selbst)
E
tu
sei
sole
e
sei
gioia
Und
du
bist
Sonne
und
Freude
Sei
tutta
quanta
la
mia
estate
Du
bist
mein
ganzer
Sommer
Sai
che
c'è
Weißt
du,
was
In
questi
anni
ho
dato
il
peggio
di
me
In
diesen
Jahren
habe
ich
das
Schlechteste
von
mir
gegeben
Ma
corro
sempre
a
prenderti
Aber
ich
laufe
immer,
um
dich
zu
holen
Anche
se
vorrei
perdermi
Auch
wenn
ich
mich
verlieren
möchte
E
tu
mi
hai
dato
solo
il
meglio
di
te
Und
du
hast
mir
nur
das
Beste
von
dir
gegeben
E
lo
sento
come
fosse
musica
Und
ich
fühle
es
wie
Musik
Anche
nel
silenzio
d'una
stanza
d'hotel
Auch
in
der
Stille
eines
Hotelzimmers
Prima
di
un
concerto
mentre
fumo
l'ultima
(l'ultima)
Vor
einem
Konzert,
während
ich
die
letzte
rauche
(die
letzte)
I
say
oh
oh
oh
oh
oh
Ich
sage
oh
oh
oh
oh
oh
(La
mia
estate,
tutta
la
mia
estate)
(Mein
Sommer,
mein
ganzer
Sommer)
I
say
oh
oh
oh
oh
oh
Ich
sage
oh
oh
oh
oh
oh
(La
mia
estate)
(Mein
Sommer)
Sei
mezza
parte
di
me
Du
bist
die
Hälfte
von
mir
Te
lo
dovrei
disegnare
Ich
müsste
es
dir
zeichnen
Se
mi
rilasso
potrei
naufragare
Wenn
ich
mich
entspanne,
könnte
ich
untergehen
Sono
ad
un
passo
dal
non
ritornare
Ich
bin
einen
Schritt
davon
entfernt,
nicht
zurückzukehren
Ho
un
senso
di
brividi
sulla
schiena
ogni
volta
che
arriva
la
sera
Ich
habe
ein
Gefühl
von
Schaudern
auf
meinem
Rücken,
jedes
Mal,
wenn
der
Abend
kommt
Non
serve
la
neve
ho
già
il
cuore
che
gela,
gyal
Ich
brauche
keinen
Schnee,
mein
Herz
ist
schon
kalt,
Gyal
Sto
spesso
via
di
qua
Ich
bin
oft
weg
von
hier
Perché
fatico
a
stare
calmo
Weil
ich
Schwierigkeiten
habe,
ruhig
zu
bleiben
Aria
fredda
in
faccia
ed
un
pacchetto
di
tabacco
Kalte
Luft
im
Gesicht
und
eine
Packung
Tabak
Ho
gli
auricolari
per
riascoltare
ogni
mio
sbaglio
Ich
habe
Kopfhörer,
um
jeden
meiner
Fehler
noch
einmal
anzuhören
Positivo
solo
quando
amo
ciò
che
faccio
Ich
bin
nur
positiv,
wenn
ich
liebe,
was
ich
tue
Sai
che
c'è
Weißt
du,
was
In
questi
anni
ho
dato
il
peggio
di
me
In
diesen
Jahren
habe
ich
das
Schlechteste
von
mir
gegeben
Ma
corro
sempre
a
prenderti
Aber
ich
laufe
immer,
um
dich
zu
holen
Anche
se
vorrei
perdermi
Auch
wenn
ich
mich
verlieren
möchte
E
tu
mi
hai
dato
solo
il
meglio
di
te
Und
du
hast
mir
nur
das
Beste
von
dir
gegeben
E
lo
sento
come
fosse
musica
Und
ich
fühle
es
wie
Musik
Anche
nel
silenzio
d'una
stanza
d'hotel
Auch
in
der
Stille
eines
Hotelzimmers
Prima
di
un
concerto
mentre
fumo
l'ultima
(l'ultima)
Vor
einem
Konzert,
während
ich
die
letzte
rauche
(die
letzte)
I
say
oh
oh
oh
oh
oh
Ich
sage
oh
oh
oh
oh
oh
I
say
oh
oh
oh
oh
oh
Ich
sage
oh
oh
oh
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Alberto Galuppini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.