Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In fondo siamo uguali
Im Grunde sind wir gleich
Già
la
cercavo
una
volta
Ich
suchte
sie
schon
einmal
Nessuno
credeva
in
me
Niemand
glaubte
an
mich
Volevo
la
via
più
corta
Ich
wollte
den
kürzesten
Weg
Poi
ho
capito
che,
oh-oh
Dann
verstand
ich,
dass,
oh-oh
Rabbia
incontenibile
Unbändige
Wut
Spesso
rende
instabile
Macht
oft
instabil
Gente
che
non
trova
più
il
tempo
Leute,
die
keine
Zeit
mehr
finden
Forse
ero
così
Vielleicht
war
ich
so
O
forse
volevo
evadere
Oder
vielleicht
wollte
ich
entfliehen
Per
trovare
la
pace
Um
Frieden
zu
finden
La
vita
è
un
dono,
troppi
la
sprecano
Das
Leben
ist
ein
Geschenk,
zu
viele
verschwenden
es
Il
bel
paese
muore
dentro
al
tuo
telefono
Das
schöne
Land
stirbt
in
deinem
Telefon
Sento
perso,
non
sai
dove
guardare
Ich
fühle
mich
verloren,
du
weißt
nicht,
wohin
du
schauen
sollst
Alza
gli
occhi,
c'è
un
mondo
da
ammirare
Hebe
deine
Augen,
es
gibt
eine
Welt
zu
bewundern
Posso
aiutare,
certe
cose
le
capisco
Ich
kann
helfen,
manche
Dinge
verstehe
ich
Con
le
mie
paranoie
non
ho
solo
scritto
un
disco
Mit
meinen
Paranoia
habe
ich
nicht
nur
eine
Platte
geschrieben
Son
servite
a
andare
oltre
la
realtà
Sie
dienten
dazu,
über
die
Realität
hinauszugehen
Dimmi
dove
sta
Sag
mir,
wo
ist
sie
Quella
voglia
che
hai
da
sempre
di
cambiare
mentalità
Dieser
Wunsch,
den
du
schon
immer
hast,
deine
Mentalität
zu
ändern
La
tua
calma
interiore
Deine
innere
Ruhe
Che
può
darti
colore
Die
dir
Farbe
geben
kann
Cancellando
il
grigiore,
sai
Die
das
Grau
auslöscht,
weißt
du
Io
non
somiglio
a
te
Ich
bin
dir
nicht
ähnlich
Tu
non
somigli
a
me
Du
bist
mir
nicht
ähnlich
Ma
in
fondo
siamo
uguali
Aber
im
Grunde
sind
wir
gleich
Entrambi
cerchiamo
la
felicità
Wir
beide
suchen
das
Glück
Ho
qui
con
me
la
risposta
Ich
habe
die
Antwort
hier
bei
mir
Ora
do
il
meglio
di
me
Jetzt
gebe
ich
mein
Bestes
Non
ci
riuscivo
una
volta
Früher
konnte
ich
das
nicht
Adesso
vedo
che
c'è
Jetzt
sehe
ich,
dass
es
da
ist
Un
sentimento
indivisibile
Ein
unteilbares
Gefühl
Che
mi
rende
più
fragile
Das
mich
zerbrechlicher
macht
Ma
che
ci
ha
dato
molto
più
senso
Aber
das
uns
viel
mehr
Sinn
gegeben
hat
Spero
sia
così
Ich
hoffe,
es
ist
so
Desidero
restare
con
te
Ich
möchte
bei
dir
bleiben
Che
sei
speciale
Weil
du
besonders
bist
Dimmi
dove
sta
Sag
mir,
wo
ist
sie
Quella
voglia
che
hai
da
sempre
di
cambiare
mentalità
Dieser
Wunsch,
den
du
schon
immer
hast,
deine
Mentalität
zu
ändern
La
tua
calma
interiore
Deine
innere
Ruhe
Che
può
darti
colore
Die
dir
Farbe
geben
kann
Cancellando
il
grigiore,
sai
Die
das
Grau
auslöscht,
weißt
du
Io
non
somiglio
a
te
Ich
bin
dir
nicht
ähnlich
Tu
non
somigli
a
me
Du
bist
mir
nicht
ähnlich
Ma
in
fondo
siamo
uguali
Aber
im
Grunde
sind
wir
gleich
Entrambi
cerchiamo
la
felicità
Wir
beide
suchen
das
Glück
Se
mi
seguirai
Wenn
du
mir
folgst
Con
me
la
troverai
Wirst
du
es
mit
mir
finden
Saremo
noi
stessi
Wir
werden
wir
selbst
sein
In
pace
coi
sensi
Im
Frieden
mit
den
Sinnen
Via
da
questo
posto
Weg
von
diesem
Ort
Via
da
questa
gente
Weg
von
diesen
Leuten
Felici
per
sempre
Für
immer
glücklich
Dimmi
dove
sta
quella
voglia
Sag
mir,
wo
ist
dieser
Wunsch
Dove
sta
quella
voglia
Wo
ist
dieser
Wunsch
Io
non
somiglio
a
te
Ich
bin
dir
nicht
ähnlich
Tu
non
somigli
a
me
Du
bist
mir
nicht
ähnlich
Ma
in
fondo
siamo
uguali
Aber
im
Grunde
sind
wir
gleich
Entrambi
cerchiamo
la
felicità
Wir
beide
suchen
das
Glück
Entrambi
cerchiamo
la
felicità
Wir
beide
suchen
das
Glück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Alberto Galuppini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.