Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questione di carattere
Charaktersache
Amo
quando
la
folla
grida
e
tira
su
le
mani
Ich
liebe
es,
wenn
die
Menge
schreit
und
die
Hände
hochreißt
Su
le
mani
mani
sono
galup
non
confondere
Hände
hoch,
Hände,
ich
bin
Galup,
nicht
verwechseln
...
di
originale
scherzavo
a
fare
il
pacco
son
più
bravo
...
von
Original,
ich
scherzte,
ich
bin
besser
darin,
ein
Paket
zu
machen
...
...
per
scaldare
il
vostro
inverno
...
...
um
euren
Winter
zu
erwärmen
Mi
dispiace
vedervi
al
freddo
Es
tut
mir
leid,
euch
in
der
Kälte
zu
sehen
Da
tempo
il
fuoco
mi
brucia
dentro
a
strongvilla
ogni
giorno
gli
brucio
il
mic
Seit
langem
brennt
das
Feuer
in
mir,
in
Strongvilla
verbrenne
ich
ihm
jeden
Tag
das
Mikro
Raga
mi
hanno
sbiadito(?)
un
cantautore
fallito
Leute,
sie
haben
mich
verblassen
lassen(?),
einen
gescheiterten
Singer-Songwriter
E
se
non
ci
son
riuscito
è
solo
colpa
del
carattere
Und
wenn
ich
es
nicht
geschafft
habe,
ist
es
nur
eine
Frage
des
Charakters
Senti
il
mio
ruggito
ucciderò
il
tuo
mito
Hör
mein
Gebrüll,
ich
werde
dein
Idol
töten
E
brucerò
parole
tutta
quanta
babylon
Und
ich
werde
Worte
verbrennen,
ganz
Babylon
Buum
Baam
ti
insegno
cosa
vuol
dire
parlare
pure
di
quel
che
non
va
Buum
Baam,
ich
zeige
dir,
was
es
heißt,
auch
über
das
zu
sprechen,
was
nicht
gut
läuft
Quello
che
credo
da
una
vita
è
che
qualcosa
non
va
in
me
sarà
questione
di
carattere
Was
ich
seit
Ewigkeiten
glaube,
ist,
dass
etwas
mit
mir
nicht
stimmt,
es
muss
eine
Charaktersache
sein
Preso
male
galup
è
preso
male
Schlecht
drauf,
Galup
ist
schlecht
drauf
. Fuori
una
cariera
ma
non
so
proprio
come
fare
. Draußen
eine
Karriere,
aber
ich
weiß
wirklich
nicht,
wie
Ha
una
famiglia
e
pochi
membri
ma
sono
tutti
suoi
fratelli
Er
hat
eine
Familie
und
wenige
Mitglieder,
aber
sie
sind
alle
seine
Brüder
Di
viver
di
musica
vera
Von
wahrer
Musik
zu
leben
Il
resto
non
mi
interessa
Der
Rest
interessiert
mich
nicht
Di
viver
di
musica
vera
Von
wahrer
Musik
zu
leben
Il
resto
non
mi
interessa
Der
Rest
interessiert
mich
nicht
Amo
quando
la
folla
grida
e
tira
su
le
mani
Ich
liebe
es,
wenn
die
Menge
schreit
und
die
Hände
hochreißt
Su
le
mani
mani
sono
galup
non
confondere
Hände
hoch,
Hände,
ich
bin
Galup,
nicht
verwechseln
...
di
originale
scherzavo
a
fare
il
pacco
son
più
bravo
...
von
Original,
ich
scherzte,
ich
bin
besser
darin,
ein
Paket
zu
machen
...
...
per
scaldare
il
vostro
inverno
...
...
um
euren
Winter
zu
erwärmen
Mi
dispiace
vedervi
al
freddo
Es
tut
mir
leid,
euch
in
der
Kälte
zu
sehen
Da
tempo
il
fuoco
mi
brucia
dentro
a
strongvilla
ogni
giorno
gli
brucio
il
mic
Seit
langem
brennt
das
Feuer
in
mir,
in
Strongvilla
verbrenne
ich
ihm
jeden
Tag
das
Mikro
Raga
mi
hanno
sbiadito(?)
un
cantautore
fallito
Leute,
sie
haben
mich
verblassen
lassen(?),
einen
gescheiterten
Singer-Songwriter
E
se
non
ci
son
riuscito
è
solo
colpa
del
carattere
Und
wenn
ich
es
nicht
geschafft
habe,
ist
es
nur
eine
Frage
des
Charakters
Senti
il
mio
ruggito
ucciderò
il
tuo
mito
Hör
mein
Gebrüll,
ich
werde
dein
Idol
töten
E
brucerò
parole
tutta
quanta
babylon
Und
ich
werde
Worte
verbrennen,
ganz
Babylon
Raga
mi
hanno
sbiadito(?)
un
cantautore
fallito
Leute,
sie
haben
mich
verblassen
lassen(?),
einen
gescheiterten
Singer-Songwriter
E
se
non
ci
son
riuscito
è
solo
colpa
del
carattere
Und
wenn
ich
es
nicht
geschafft
habe,
ist
es
nur
eine
Frage
des
Charakters
Senti
il
mio
ruggito
ucciderò
il
tuo
mito
Hör
mein
Gebrüll,
ich
werde
dein
Idol
töten
E
brucerò
parole
tutta
quanta
babylon
Und
ich
werde
Worte
verbrennen,
ganz
Babylon
I'm
ready
porto
un
po
di
flow
per
farmi
sentire
bene
Ich
bin
bereit,
ich
bringe
ein
bisschen
Flow,
um
mich
gut
zu
fühlen
I'm
ready
il
frutto
del
mio
seme
sarà
un
...
Ich
bin
bereit,
die
Frucht
meines
Samens
wird
ein
...
sein
Amo
quando
la
folla
grida
e
tira
su
le
mani
Ich
liebe
es,
wenn
die
Menge
schreit
und
die
Hände
hochreißt
Su
le
mani
mani
sono
galup
non
confondere
Hände
hoch,
Hände,
ich
bin
Galup,
nicht
verwechseln
...
di
originale
scherzavo
a
fare
il
pacco
son
più
bravo
...
von
Original,
ich
scherzte,
ich
bin
besser
darin,
ein
Paket
zu
machen
...
...
per
scaldare
il
vostro
inverno
...
...
um
euren
Winter
zu
erwärmen
Mi
dispiace
vedervi
al
freddo
Es
tut
mir
leid,
euch
in
der
Kälte
zu
sehen
Da
tempo
il
fuoco
mi
brucia
dentro
a
strongvilla
ogni
giorno
gli
brucio
il
mic
Seit
langem
brennt
das
Feuer
in
mir,
in
Strongvilla
verbrenne
ich
ihm
jeden
Tag
das
Mikro
Si
spera
di
viver
di
musica
vera
il
resto
non
mi
interessa
Man
hofft,
von
wahrer
Musik
zu
leben,
der
Rest
interessiert
mich
nicht
Si
spera
di
viver
di
musica
vera
il
resto
non
mi
interessa
Man
hofft,
von
wahrer
Musik
zu
leben,
der
Rest
interessiert
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Libero
дата релиза
28-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.