Galup - Questione di carattere - перевод текста песни на немецкий

Questione di carattere - Galupперевод на немецкий




Questione di carattere
Charaktersache
Amo quando la folla grida e tira su le mani
Ich liebe es, wenn die Menge schreit und die Hände hochreißt
Su le mani mani sono galup non confondere
Hände hoch, Hände, ich bin Galup, nicht verwechseln
... di originale scherzavo a fare il pacco son più bravo
... von Original, ich scherzte, ich bin besser darin, ein Paket zu machen
... ... per scaldare il vostro inverno
... ... um euren Winter zu erwärmen
Mi dispiace vedervi al freddo
Es tut mir leid, euch in der Kälte zu sehen
Da tempo il fuoco mi brucia dentro a strongvilla ogni giorno gli brucio il mic
Seit langem brennt das Feuer in mir, in Strongvilla verbrenne ich ihm jeden Tag das Mikro
Raga mi hanno sbiadito(?) un cantautore fallito
Leute, sie haben mich verblassen lassen(?), einen gescheiterten Singer-Songwriter
E se non ci son riuscito è solo colpa del carattere
Und wenn ich es nicht geschafft habe, ist es nur eine Frage des Charakters
Senti il mio ruggito ucciderò il tuo mito
Hör mein Gebrüll, ich werde dein Idol töten
E brucerò parole tutta quanta babylon
Und ich werde Worte verbrennen, ganz Babylon
Buum Baam ti insegno cosa vuol dire parlare pure di quel che non va
Buum Baam, ich zeige dir, was es heißt, auch über das zu sprechen, was nicht gut läuft
Quello che credo da una vita è che qualcosa non va in me sarà questione di carattere
Was ich seit Ewigkeiten glaube, ist, dass etwas mit mir nicht stimmt, es muss eine Charaktersache sein
Preso male galup è preso male
Schlecht drauf, Galup ist schlecht drauf
. Fuori una cariera ma non so proprio come fare
. Draußen eine Karriere, aber ich weiß wirklich nicht, wie
Ha una famiglia e pochi membri ma sono tutti suoi fratelli
Er hat eine Familie und wenige Mitglieder, aber sie sind alle seine Brüder
Si spera
Man hofft
Di viver di musica vera
Von wahrer Musik zu leben
Il resto non mi interessa
Der Rest interessiert mich nicht
Si spera
Man hofft
Di viver di musica vera
Von wahrer Musik zu leben
Il resto non mi interessa
Der Rest interessiert mich nicht
Amo quando la folla grida e tira su le mani
Ich liebe es, wenn die Menge schreit und die Hände hochreißt
Su le mani mani sono galup non confondere
Hände hoch, Hände, ich bin Galup, nicht verwechseln
... di originale scherzavo a fare il pacco son più bravo
... von Original, ich scherzte, ich bin besser darin, ein Paket zu machen
... ... per scaldare il vostro inverno
... ... um euren Winter zu erwärmen
Mi dispiace vedervi al freddo
Es tut mir leid, euch in der Kälte zu sehen
Da tempo il fuoco mi brucia dentro a strongvilla ogni giorno gli brucio il mic
Seit langem brennt das Feuer in mir, in Strongvilla verbrenne ich ihm jeden Tag das Mikro
Raga mi hanno sbiadito(?) un cantautore fallito
Leute, sie haben mich verblassen lassen(?), einen gescheiterten Singer-Songwriter
E se non ci son riuscito è solo colpa del carattere
Und wenn ich es nicht geschafft habe, ist es nur eine Frage des Charakters
Senti il mio ruggito ucciderò il tuo mito
Hör mein Gebrüll, ich werde dein Idol töten
E brucerò parole tutta quanta babylon
Und ich werde Worte verbrennen, ganz Babylon
Raga mi hanno sbiadito(?) un cantautore fallito
Leute, sie haben mich verblassen lassen(?), einen gescheiterten Singer-Songwriter
E se non ci son riuscito è solo colpa del carattere
Und wenn ich es nicht geschafft habe, ist es nur eine Frage des Charakters
Senti il mio ruggito ucciderò il tuo mito
Hör mein Gebrüll, ich werde dein Idol töten
E brucerò parole tutta quanta babylon
Und ich werde Worte verbrennen, ganz Babylon
I'm ready porto un po di flow per farmi sentire bene
Ich bin bereit, ich bringe ein bisschen Flow, um mich gut zu fühlen
I'm ready il frutto del mio seme sarà un ...
Ich bin bereit, die Frucht meines Samens wird ein ... sein
Amo quando la folla grida e tira su le mani
Ich liebe es, wenn die Menge schreit und die Hände hochreißt
Su le mani mani sono galup non confondere
Hände hoch, Hände, ich bin Galup, nicht verwechseln
... di originale scherzavo a fare il pacco son più bravo
... von Original, ich scherzte, ich bin besser darin, ein Paket zu machen
... ... per scaldare il vostro inverno
... ... um euren Winter zu erwärmen
Mi dispiace vedervi al freddo
Es tut mir leid, euch in der Kälte zu sehen
Da tempo il fuoco mi brucia dentro a strongvilla ogni giorno gli brucio il mic
Seit langem brennt das Feuer in mir, in Strongvilla verbrenne ich ihm jeden Tag das Mikro
Si spera di viver di musica vera il resto non mi interessa
Man hofft, von wahrer Musik zu leben, der Rest interessiert mich nicht
Si spera di viver di musica vera il resto non mi interessa
Man hofft, von wahrer Musik zu leben, der Rest interessiert mich nicht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.